Instant Crush كلمات أغنية ترجمة عربية

ناتالي إمبروجليا - الإعجاب الفوري

by Natalie Imbruglia

Natalie Imbruglia - Instant Crush كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Instant Crush - Natalie Imbruglia
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Natalie Imbruglia Instant Crush

(Intro): Bm
(المقدمة): بم
I didn't wanna be the one to forget, I thought of everything I'd never regret
لم أكن أريد أن أنسى، فكرت في كل شيء لن أندم عليه أبدًا
A little time with you is all that I get, that's all I need because it's all we can take
القليل من الوقت معك هو كل ما أحصل عليه، هذا كل ما أحتاجه لأنه كل ما يمكننا أخذه
You used me once, if I'd look in on his dog, you made an offer for it then you ran off
لقد استخدمتني مرة واحدة، إذا نظرت إلى كلبه، فقد قدمت عرضًا له ثم هربت
I've got a picture of us kids in my head, and all I hear is the last thing that you said
لدي صورة لنا نحن الأطفال في مخيلتي، وكل ما أسمعه هو آخر ما قلته
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
لقد استمعت لمشاكلك، والآن استمع لمشاكلي، لم أعد أرغب في ذلك بعد الآن، أوه
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
ولن نكون وحدنا مرة أخرى، لأن ذلك لا يحدث كل يوم
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
لقد اعتمدت نوعًا ما على كونك صديقًا، هل يمكنني التخلي عنه أم التخلي عنه
Now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
الآن فكرت فيما أريد أن أقوله، لكني لا أعرف أبدًا إلى أين أذهب
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
لذلك قمت بتقييد نفسي بصديق، لأنني أعرف أنه يُفتح كالباب
And we will never be alone again, but I never really know where to go
ولن نكون وحدنا مرة أخرى، لكنني لا أعرف أبدًا إلى أين أذهب
So I chained myself to a friend, so more again
لذلك قيدت نفسي بصديق، وأكثر من ذلك مرة أخرى
It didn't matter what they wanted to see, he thought he saw someone that looked just like me
لم يكن مهما ما أرادوا رؤيته، فقد ظن أنه رأى شخصًا يشبهني تمامًا
The summer memory that just never dies, we worked too long and hard to give it no time
ذاكرة الصيف التي لا تموت أبدًا، لقد عملنا لفترة طويلة جدًا واجتهدنا حتى لا نمنحها أي وقت
One thousand lonely stars, hiding in the cold, take it, I don't wanna sing anymore
ألف نجمة وحيدة، مختبئة في البرد، خذها، لا أريد الغناء بعد الآن
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
لقد استمعت لمشاكلك، والآن استمع لمشاكلي، لم أعد أرغب في ذلك بعد الآن، أوه
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
ولن نكون وحدنا مرة أخرى، لأن ذلك لا يحدث كل يوم
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
لقد اعتمدت نوعًا ما على كونك صديقًا، هل يمكنني التخلي عنه أم التخلي عنه
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
والآن فكرت فيما أريد أن أقوله، لكني لا أعرف أبدًا إلى أين أذهب
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
لذلك قمت بتقييد نفسي بصديق، لأنني أعرف أنه يُفتح كالباب
I don't understand, don't get upset, I'm not with you
أنا لا أفهم، لا تنزعج، أنا لست معك
We're spinning around, it's all I do, when I'm with you
نحن ندور، هذا كل ما أفعله عندما أكون معك
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
ولن نكون وحدنا مرة أخرى، لأن ذلك لا يحدث كل يوم
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
لقد اعتمدت نوعًا ما على كونك صديقًا، هل يمكنني التخلي عنه أم التخلي عنه
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
والآن فكرت فيما أريد أن أقوله، لكني لا أعرف أبدًا إلى أين أذهب
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
لذلك قمت بتقييد نفسي بصديق، لأنني أعرف أنه يُفتح كالباب
And we will never be alone again, we will never be alone again
ولن نكون وحدنا مرة أخرى، ولن نكون وحدنا مرة أخرى
We will never be alone again
لن نكون وحدنا مرة أخرى
(I know they sing "He asked me once if I'd look in on his dog" in the original, but Natalie changes
(أعلم أنهم يغنون "لقد سألني ذات مرة إذا كنت سأنظر إلى كلبه" في النسخة الأصلية، لكن ناتالي تغيرت
it a bit, now I'm sure she sings "You used me once" but I can't figure out the bit after so I just
لقد فعلت ذلك قليلاً، الآن أنا متأكد من أنها تغني "لقد استخدمتني مرة واحدة" لكني لا أستطيع معرفة الجزء التالي لذلك أنا فقط
put "if I'd look in on his dog" for now. But I'll gladly change it if someone can figure it out!)
ضع "إذا نظرت إلى كلبه" في الوقت الحالي. لكنني سأغيره بكل سرور إذا تمكن شخص ما من اكتشافه!)
Chords:
الحبال:
Bm (X 2 4 4 3 2) or (7 9 9 7 7 7)
بم (X 2 4 4 3 2) أو (7 9 9 7 7 7)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
ز (3 2 0 0 0 3) أو (3 2 0 0 3 3) أو (3 5 5 4 3 3)
Em (0 2 2 0 0 0) or (X 7 9 9 8 7)
م (0 2 2 0 0 0) أو (X 7 9 9 8 7)
A (X 0 2 2 2 0) or (5 7 7 6 5 5)
أ (X 0 2 2 2 0) أو (5 7 7 6 5 5)
Chords in A minor:
الحبال في قاصر:
Am (X 0 2 2 1 X) or (5 7 7 5 5 5)
صباحا (X 0 2 2 1 X) أو (5 7 7 5 5 5)
F (1 3 3 2 1 1) or (X X 3 2 1 1)
و (1 3 3 2 1 1) أو (X X 3 2 1 1)
Dm (X X 0 2 3 1) or (X 5 7 7 6 5)
دم (X X 0 2 3 1) أو (X 5 7 7 6 5)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
ز (3 2 0 0 0 3) أو (3 2 0 0 3 3) أو (3 5 5 4 3 3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.