Instant Crush Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Natalie Imbruglia - Natychmiastowe zauroczenie
Natalie Imbruglia - Instant Crush tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
(Intro): Bm
(Wprowadzenie): Bm
I didn't wanna be the one to forget, I thought of everything I'd never regret
Nie chciałam być tą, o której zapomnę. Myślałam o wszystkim, czego nigdy nie będę żałować
A little time with you is all that I get, that's all I need because it's all we can take
Trochę czasu z tobą to wszystko, co dostaję, to wszystko, czego potrzebuję, bo tylko tyle możemy wziąć
You used me once, if I'd look in on his dog, you made an offer for it then you ran off
Raz mnie wykorzystałeś, gdybym zajrzał do jego psa, złożyłeś mu ofertę i uciekłeś
I've got a picture of us kids in my head, and all I hear is the last thing that you said
Mam w głowie obraz nas, dzieci, i jedyne, co słyszę, to ostatnia rzecz, którą powiedziałeś
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
Wysłuchałem Twoich problemów, teraz posłuchaj moich, nie chciałem już, och
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
I już nigdy nie będziemy sami, bo nie zdarza się to codziennie
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Trochę liczyłem na to, że będziesz przyjacielem, czy mogę z tego zrezygnować, czy oddać
Now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
Teraz myślałem o tym, co chcę powiedzieć, ale tak naprawdę nigdy nie wiem, dokąd się udać
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Więc przykułem się do przyjaciela, bo wiem, że otwiera się jak drzwi
And we will never be alone again, but I never really know where to go
I nigdy już nie będziemy sami, ale tak naprawdę nigdy nie wiem, dokąd się udać
So I chained myself to a friend, so more again
Więc przykułem się do przyjaciela, więc znowu więcej
It didn't matter what they wanted to see, he thought he saw someone that looked just like me
Nie miało znaczenia, co chcieli zobaczyć, wydawało mu się, że widzi kogoś, kto wyglądał zupełnie jak ja
The summer memory that just never dies, we worked too long and hard to give it no time
Letnie wspomnienie, które nigdy nie umiera. Pracowaliśmy zbyt długo i ciężko, żeby nie dać mu czasu
One thousand lonely stars, hiding in the cold, take it, I don't wanna sing anymore
Tysiąc samotnych gwiazd, ukrywających się w zimnie, weź to, nie chcę już śpiewać
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
Wysłuchałem Twoich problemów, teraz posłuchaj moich, nie chciałem już, och
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
I już nigdy nie będziemy sami, bo nie zdarza się to codziennie
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Trochę liczyłem na to, że będziesz przyjacielem, czy mogę z tego zrezygnować, czy oddać
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
A teraz myślałem o tym, co chcę powiedzieć, ale tak naprawdę nigdy nie wiem, dokąd się udać
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Więc przykułem się do przyjaciela, bo wiem, że otwiera się jak drzwi
I don't understand, don't get upset, I'm not with you
Nie rozumiem, nie denerwuj się, nie jestem z tobą
We're spinning around, it's all I do, when I'm with you
Kręcimy się w kółko, to wszystko, co robię, kiedy jestem z tobą
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
I już nigdy nie będziemy sami, bo nie zdarza się to codziennie
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Trochę liczyłem na to, że będziesz przyjacielem, czy mogę z tego zrezygnować, czy oddać
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
A teraz myślałem o tym, co chcę powiedzieć, ale tak naprawdę nigdy nie wiem, dokąd się udać
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Więc przykułem się do przyjaciela, bo wiem, że otwiera się jak drzwi
And we will never be alone again, we will never be alone again
I nigdy więcej nie będziemy sami, nigdy więcej nie będziemy sami
We will never be alone again
Już nigdy nie będziemy sami
(I know they sing "He asked me once if I'd look in on his dog" in the original, but Natalie changes
(Wiem, że w oryginale śpiewają „On zapytał mnie raz, czy zajrzę do jego psa”, ale Natalie się zmienia
it a bit, now I'm sure she sings "You used me once" but I can't figure out the bit after so I just
trochę, teraz jestem pewien, że śpiewa „You Used Me Once”, ale później nie mogę zrozumieć tego fragmentu, więc po prostu
put "if I'd look in on his dog" for now. But I'll gladly change it if someone can figure it out!)
na razie wstaw „jeśli zajrzę do jego psa”. Ale chętnie to zmienię, jeśli komuś się uda!)
Chords:
Akordy:
Bm (X 2 4 4 3 2) or (7 9 9 7 7 7)
Bm (X 2 4 4 3 2) lub (7 9 9 7 7 7)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
G (3 2 0 0 0 3) lub (3 2 0 0 3 3) lub (3 5 5 4 3 3)
Em (0 2 2 0 0 0) or (X 7 9 9 8 7)
Em (0 2 2 0 0 0) lub (X 7 9 9 8 7)
A (X 0 2 2 2 0) or (5 7 7 6 5 5)
A (X 0 2 2 2 0) lub (5 7 7 6 5 5)
Chords in A minor:
Akordy a-moll:
Am (X 0 2 2 1 X) or (5 7 7 5 5 5)
Am (X 0 2 2 1 X) lub (5 7 7 5 5 5)
F (1 3 3 2 1 1) or (X X 3 2 1 1)
F (1 3 3 2 1 1) lub (X X 3 2 1 1)
Dm (X X 0 2 3 1) or (X 5 7 7 6 5)
Dm (X X 0 2 3 1) lub (X 5 7 7 6 5)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
G (3 2 0 0 0 3) lub (3 2 0 0 3 3) lub (3 5 5 4 3 3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
