Instant Crush Liedtext Deutsche Übersetzung
Natalie Imbruglia – Instant Crush
Natalie Imbruglia - Instant Crush Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
(Intro): Bm
(Intro): Bm
I didn't wanna be the one to forget, I thought of everything I'd never regret
Ich wollte nicht derjenige sein, der vergisst, ich dachte an alles, was ich nie bereuen würde
A little time with you is all that I get, that's all I need because it's all we can take
Ein bisschen Zeit mit dir ist alles, was ich bekomme, das ist alles, was ich brauche, denn das ist alles, was wir ertragen können
You used me once, if I'd look in on his dog, you made an offer for it then you ran off
Du hast mich einmal benutzt, wenn ich nach seinem Hund schauen wollte, du hast ihm ein Angebot gemacht und bist dann abgehauen
I've got a picture of us kids in my head, and all I hear is the last thing that you said
Ich habe ein Bild von uns Kindern im Kopf und alles, was ich höre, ist das Letzte, was du gesagt hast
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
Ich habe auf deine Probleme gehört, jetzt hör auf meine, ich wollte nicht mehr, oh
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
Und wir werden nie wieder allein sein, denn das passiert nicht jeden Tag
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Irgendwie habe ich damit gerechnet, dass du ein Freund bist. Kann ich das aufgeben oder weggeben?
Now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
Jetzt habe ich darüber nachgedacht, was ich sagen möchte, aber ich weiß nie wirklich, wohin ich gehen soll
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Also habe ich mich an einen Freund gekettet, weil ich weiß, dass es wie eine Tür aufschließt
And we will never be alone again, but I never really know where to go
Und wir werden nie wieder allein sein, aber ich weiß nie wirklich, wohin ich gehen soll
So I chained myself to a friend, so more again
Also habe ich mich an einen Freund gekettet, also wieder mehr
It didn't matter what they wanted to see, he thought he saw someone that looked just like me
Es war egal, was sie sehen wollten, er glaubte, jemanden zu sehen, der genauso aussah wie ich
The summer memory that just never dies, we worked too long and hard to give it no time
Die Sommererinnerung, die einfach nie stirbt, wir haben zu lange und hart gearbeitet, um ihr keine Zeit zu geben
One thousand lonely stars, hiding in the cold, take it, I don't wanna sing anymore
Tausend einsame Sterne, die sich in der Kälte verstecken, nimm es, ich will nicht mehr singen
I listened to your problems, now listen to mine, I didn't want to anymore, oh
Ich habe auf deine Probleme gehört, jetzt hör auf meine, ich wollte nicht mehr, oh
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
Und wir werden nie wieder allein sein, denn das passiert nicht jeden Tag
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Irgendwie habe ich damit gerechnet, dass du ein Freund bist. Kann ich das aufgeben oder weggeben?
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
Und jetzt habe ich darüber nachgedacht, was ich sagen möchte, aber ich weiß nie wirklich, wohin ich gehen soll
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Also habe ich mich an einen Freund gekettet, weil ich weiß, dass es wie eine Tür aufschließt
I don't understand, don't get upset, I'm not with you
Ich verstehe das nicht, reg dich nicht auf, ich bin nicht deiner Meinung
We're spinning around, it's all I do, when I'm with you
Wir drehen uns um, das ist alles, was ich tue, wenn ich bei dir bin
And we will never be alone again, cause it doesn't happen every day
Und wir werden nie wieder allein sein, denn das passiert nicht jeden Tag
Kinda counted on you being a friend, can I give it up or give it away
Irgendwie habe ich damit gerechnet, dass du ein Freund bist. Kann ich das aufgeben oder weggeben?
And now I thought about what I wanna say, but I never really know where to go
Und jetzt habe ich darüber nachgedacht, was ich sagen möchte, aber ich weiß nie wirklich, wohin ich gehen soll
So I chained myself to a friend, cause I know it unlocks like a door
Also habe ich mich an einen Freund gekettet, weil ich weiß, dass es wie eine Tür aufschließt
And we will never be alone again, we will never be alone again
Und wir werden nie wieder allein sein, wir werden nie wieder allein sein
We will never be alone again
Wir werden nie wieder allein sein
(I know they sing "He asked me once if I'd look in on his dog" in the original, but Natalie changes
(Ich weiß, dass sie im Original „Er fragte mich einmal, ob ich nach seinem Hund schauen würde“ singen, aber Natalie ändert sich
it a bit, now I'm sure she sings "You used me once" but I can't figure out the bit after so I just
es ein bisschen, jetzt bin ich mir sicher, dass sie „You used me Once“ singt, aber ich kann den Teil danach nicht herausfinden, also habe ich einfach
put "if I'd look in on his dog" for now. But I'll gladly change it if someone can figure it out!)
Setzen Sie vorerst „Wenn ich nach seinem Hund schauen würde“. Aber ich werde es gerne ändern, wenn es jemand herausfinden kann!)
Chords:
Akkorde:
Bm (X 2 4 4 3 2) or (7 9 9 7 7 7)
Bm (X 2 4 4 3 2) oder (7 9 9 7 7 7)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
G (3 2 0 0 0 3) oder (3 2 0 0 3 3) oder (3 5 5 4 3 3)
Em (0 2 2 0 0 0) or (X 7 9 9 8 7)
Em (0 2 2 0 0 0) oder (X 7 9 9 8 7)
A (X 0 2 2 2 0) or (5 7 7 6 5 5)
A (X 0 2 2 2 0) oder (5 7 7 6 5 5)
Chords in A minor:
Akkorde in a-Moll:
Am (X 0 2 2 1 X) or (5 7 7 5 5 5)
Bin (X 0 2 2 1 X) oder (5 7 7 5 5 5)
F (1 3 3 2 1 1) or (X X 3 2 1 1)
F (1 3 3 2 1 1) oder (X X 3 2 1 1)
Dm (X X 0 2 3 1) or (X 5 7 7 6 5)
Dm (X X 0 2 3 1) oder (X 5 7 7 6 5)
G (3 2 0 0 0 3) or (3 2 0 0 3 3) or (3 5 5 4 3 3)
G (3 2 0 0 0 3) oder (3 2 0 0 3 3) oder (3 5 5 4 3 3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
