Longfellow Serenade كلمات أغنية ترجمة عربية
نيل دايموند - لونغفيلو سيريناد
by Neil Diamond
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo 4th fret.)
(كابو الحنق الرابع.)
#1.
#1.
Longfellow serenade, such were the plans I'd made,
لحن Longfellow، هذه هي الخطط التي وضعتها،
For she was a lady, and I was a dreamer,
لأنها كانت سيدة، وأنا كنت حالمًا،
with only words to trade.
مع الكلمات فقط للتداول.
#2.
#2.
You know that I was born for a night like this.
أنت تعلم أنني ولدت لليلة كهذه.
Warmed by a stolen kiss, for I was lonely..
تدفئني بقبلة مسروقة، فأنا وحيد..
and she was lonely.
وكانت وحيدة.
CHORUS:
الجوقة:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
اركب، هيا يا عزيزي، اركب.. دعني أحقق أحلامك..تتحقق..
I'll sing my song..let me sing my song..
سأغني أغنيتي..دعني أغني أغنيتي..
let me make it warm..for..you.
دعني أجعلها دافئة.. من أجلك.
#3.
#3.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
سأنسج هذه الشبكة من القافية في هذه الليلة الصيفية.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
سنترك هذا الوقت الدنيوي في رحلته المجنحة.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
ثم تعال، ونحن نستلقي، بجانب هذه الفسحة النائمة..
There I'll sing to you..my Longfellow serenade.
هناك سأغني لك.. غنائي Longfellow.
#4.
#4.
Longfellow Serenade, such were the plans I made.
Longfellow Serenade، هذه كانت الخطط التي وضعتها.
But she was a lady..as deep as the river..
لكنها كانت سيدة بعمق النهر..
And through the night, we stayed.
وطوال الليل بقينا.
And in my way, I loved her as none before.
وعلى طريقتي، أحببتها كما لم يحبها أحد من قبل.
Loved her with words and more..for she was lonely..
أحببتها بالكلمات وأكثر..لأنها كانت وحيدة..
and I was lonely.
وكنت وحيدا.
CHORUS:
الجوقة:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
اركب، هيا يا عزيزي، اركب.. دعني أحقق أحلامك..تتحقق..
I'll sing my song..let me sing my song..
سأغني أغنيتي..دعني أغني أغنيتي..
let me make it warm..for..you.
دعني أجعلها دافئة.. من أجلك.
#5.
#5.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
سأنسج هذه الشبكة من القافية في هذه الليلة الصيفية.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
سنترك هذا الوقت الدنيوي في رحلته المجنحة.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
ثم تعال، ونحن نستلقي، بجانب هذه الفسحة النائمة..
There I'll sing to you..my Longfellow serenade. (Fade.)
هناك سأغني لك.. غنائي Longfellow. (تتلاشى.)
A seventies smash from Kraziekhat.
سحق السبعينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
