Longfellow Serenade Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Neil Diamond - Longfellow Serenadı

by Neil Diamond

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Diamond Longfellow Serenade

(Capo 4th fret.)
(Capo 4. perde.)
#1.
#1.
Longfellow serenade, such were the plans I'd made,
Longfellow serenatı, yaptığım planlar böyleydi
For she was a lady, and I was a dreamer,
Çünkü o bir hanımefendiydi ve ben bir hayalperesttim.
with only words to trade.
sadece takas edilecek kelimelerle.
#2.
#2.
You know that I was born for a night like this.
Böyle bir gece için doğduğumu biliyorsun.
Warmed by a stolen kiss, for I was lonely..
Çalıntı bir öpücükle ısındım, çünkü yalnızdım..
and she was lonely.
ve o yalnızdı.
CHORUS:
Koro:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Sür, hadi bebeğim, sür.. izin ver hayallerini gerçekleştireyim.. gel.. gerçek olsun.
I'll sing my song..let me sing my song..
Şarkımı söyleyeceğim.. Bırak şarkımı söyleyeyim..
let me make it warm..for..you.
izin ver onu..senin için..ısıtayım.
#3.
#3.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
Bu kafiye ağını bu yaz gecesinde öreceğim.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Bu dünya saatini onun kanatlı uçuşuyla bırakacağız.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Sonra gelin ve bu uykulu açıklığın yanında uzanırken..
There I'll sing to you..my Longfellow serenade.
Orada sana Longfellow serenatımı söyleyeceğim.
#4.
#4.
Longfellow Serenade, such were the plans I made.
Longfellow Serenade'de yaptığım planlar bunlardı.
But she was a lady..as deep as the river..
Ama o bir hanımefendiydi..nehir kadar derin..
And through the night, we stayed.
Ve gece boyunca kaldık.
And in my way, I loved her as none before.
Ve kendi açımdan onu daha önce hiç olmadığı kadar sevdim.
Loved her with words and more..for she was lonely..
Onu kelimelerle ve daha fazlasıyla sevdim..çünkü o yalnızdı..
and I was lonely.
ve yalnızdım.
CHORUS:
Koro:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Sür, hadi bebeğim, sür.. izin ver hayallerini gerçekleştireyim.. gel.. gerçek olsun.
I'll sing my song..let me sing my song..
Şarkımı söyleyeceğim.. Bırak şarkımı söyleyeyim..
let me make it warm..for..you.
izin ver onu..senin için..ısıtayım.
#5.
#5.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
Bu kafiye ağını bu yaz gecesinde öreceğim.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Bu dünya saatini onun kanatlı uçuşuyla bırakacağız.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Sonra gelin ve bu uykulu açıklığın yanında uzanırken..
There I'll sing to you..my Longfellow serenade. (Fade.)
Orada sana Longfellow serenatımı söyleyeceğim. (Silinir.)
A seventies smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan yetmişli yılların bir şarkısı.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.