Longfellow Serenade Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Neil Diamond – Serenada Longfellowa
by Neil Diamond
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo 4th fret.)
(Capo 4. próg.)
#1.
#1.
Longfellow serenade, such were the plans I'd made,
Serenada Longfellowa, takie miałem plany,
For she was a lady, and I was a dreamer,
Bo ona była damą, a ja marzycielem,
with only words to trade.
handlując tylko słowami.
#2.
#2.
You know that I was born for a night like this.
Wiesz, że urodziłem się na taką noc jak ta.
Warmed by a stolen kiss, for I was lonely..
Ogrzany skradzionym pocałunkiem, bo byłem samotny..
and she was lonely.
i była samotna.
CHORUS:
CHÓR:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Jedź, chodź kochanie, jedź..pozwól mi spełnić Twoje marzenia..spełnić się..prawdą.
I'll sing my song..let me sing my song..
Zaśpiewam moją piosenkę..pozwól mi zaśpiewać moją piosenkę..
let me make it warm..for..you.
pozwól mi ogrzać..dla. ciebie.
#3.
#3.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
W tę letnią noc utkam tę sieć rymów.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Opuścimy ten ziemski czas w jego skrzydlatym locie.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Potem przyjdź, a gdy będziemy leżeć obok tej sennej polany...
There I'll sing to you..my Longfellow serenade.
Tam zaśpiewam ci...moją serenadę Longfellowa.
#4.
#4.
Longfellow Serenade, such were the plans I made.
Longfellow Serenade, takie miałem plany.
But she was a lady..as deep as the river..
Ale ona była damą..głęboką jak rzeka..
And through the night, we stayed.
I tak zostaliśmy przez całą noc.
And in my way, I loved her as none before.
I na swój sposób kochałem ją jak nikt wcześniej.
Loved her with words and more..for she was lonely..
Kochałem ją słowami i nie tylko..bo była samotna..
and I was lonely.
i byłem samotny.
CHORUS:
CHÓR:
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Jedź, chodź kochanie, jedź..pozwól mi spełnić Twoje marzenia..spełnić się..prawdą.
I'll sing my song..let me sing my song..
Zaśpiewam moją piosenkę..pozwól mi zaśpiewać moją piosenkę..
let me make it warm..for..you.
pozwól mi ogrzać..dla. ciebie.
#5.
#5.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
W tę letnią noc utkam tę sieć rymów.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Opuścimy ten ziemski czas w jego skrzydlatym locie.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Potem przyjdź, a gdy będziemy leżeć obok tej sennej polany...
There I'll sing to you..my Longfellow serenade. (Fade.)
Tam zaśpiewam ci...moją serenadę Longfellowa. (Zanikanie.)
A seventies smash from Kraziekhat.
Przebój z lat siedemdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
