Longfellow Serenade Paroles Traduction Française
Neil Diamond - Sérénade Longfellow
by Neil Diamond
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo 4th fret.)
(Capo 4ème frette.)
#1.
#1.
Longfellow serenade, such were the plans I'd made,
Sérénade de Longfellow, tels étaient les plans que j'avais faits,
For she was a lady, and I was a dreamer,
Car elle était une dame et j'étais un rêveur,
with only words to trade.
avec seulement des mots à échanger.
#2.
#2.
You know that I was born for a night like this.
Tu sais que je suis né pour une nuit comme celle-ci.
Warmed by a stolen kiss, for I was lonely..
Réchauffé par un baiser volé, car j'étais seul.
and she was lonely.
et elle était seule.
CHORUS:
CHŒUR :
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Roule, allez bébé, roule... laisse-moi réaliser tes rêves... devenus... réalité.
I'll sing my song..let me sing my song..
Je chanterai ma chanson..laisse-moi chanter ma chanson..
let me make it warm..for..you.
laisse-moi le réchauffer... pour... toi.
#3.
#3.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
Je tisserai cette toile de rimes cette nuit d'été.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Nous quitterons ce temps mondain sur son vol ailé.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Alors viens, et pendant que nous nous allongeons, à côté de cette clairière endormie…
There I'll sing to you..my Longfellow serenade.
Là, je te chanterai… ma sérénade Longfellow.
#4.
#4.
Longfellow Serenade, such were the plans I made.
Longfellow Serenade, tels étaient les plans que j'avais faits.
But she was a lady..as deep as the river..
Mais c'était une dame... aussi profonde que la rivière...
And through the night, we stayed.
Et nous sommes restés toute la nuit.
And in my way, I loved her as none before.
Et à ma manière, je l’aimais comme jamais auparavant.
Loved her with words and more..for she was lonely..
Je l'aimais avec des mots et plus encore... car elle était seule...
and I was lonely.
et j'étais seul.
CHORUS:
CHŒUR :
Ride, come on baby, ride..let me make your dreams..come..true.
Roule, allez bébé, roule... laisse-moi réaliser tes rêves... devenus... réalité.
I'll sing my song..let me sing my song..
Je chanterai ma chanson..laisse-moi chanter ma chanson..
let me make it warm..for..you.
laisse-moi le réchauffer... pour... toi.
#5.
#5.
I'll weave this web of rhyme upon this summer night.
Je tisserai cette toile de rimes cette nuit d'été.
We'll leave this worldly time on his winged flight.
Nous quitterons ce temps mondain sur son vol ailé.
Then come, and as we lay, beside this sleepy glade..
Alors viens, et pendant que nous nous allongeons, à côté de cette clairière endormie…
There I'll sing to you..my Longfellow serenade. (Fade.)
Là, je te chanterai… ma sérénade Longfellow. (Fondu.)
A seventies smash from Kraziekhat.
Un smash des années 70 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
