New York Boy Liedtext Deutsche Übersetzung

Neil Diamond – New Yorker Junge

by Neil Diamond

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Diamond New York Boy

and # 30 in USA in 1969.
und Nr. 30 in den USA im Jahr 1969.
INTRO: D G A G A...D G A....D G A G A...D G A..
INTRO: D G A G A...D G A....D G A G A...D G A..
CHORUS:
CHOR:
New York City, look at me now..
New York City, sieh mich jetzt an.
I'm being stared at from behind the plow.
Ich werde hinter dem Pflug angestarrt.
Mississ..ippi, don't get annoyed..
Mississ..ippi, ärgere dich nicht..
I ain't no hippie, just a New York boy.
Ich bin kein Hippie, nur ein New Yorker Junge.
Didn't want the mayor to come..or a big brass band
Ich wollte nicht, dass der Bürgermeister kommt oder eine große Blaskapelle
to greet me.
um mich zu begrüßen.
But then the reception I got..well, it wasn't what I
Aber dann bekam ich den Empfang ... nun, es war nicht das, was ich wollte
had in mind.
im Sinn hatte.
People gawkin' at me, like I'm talkin' strange.
Die Leute starren mich an, als würde ich seltsam reden.
Me, I ain't much better..cause I'm thinkin' the same.
Mir geht es nicht viel besser, denn ich denke das Gleiche.
Hey, boy!
Hey, Junge!
CHORUS:
CHOR:
New York City, look at me now..
New York City, sieh mich jetzt an.
I'm being stared at from behind the plow.
Ich werde hinter dem Pflug angestarrt.
Mississ..ippi, don't get annoyed..
Mississ..ippi, ärgere dich nicht..
I ain't no hippie, just a New York boy.
Ich bin kein Hippie, nur ein New Yorker Junge.
Sayin' y'all and eatin' on grits..talkin' as slow as molasses.
Ich sage euch alle und iss Grütze. Ich rede so langsam wie Melasse.
And all the time, just pointing at me..and the hair growin'
Und die ganze Zeit nur auf mich zeigen ... und die Haare wachsen
over my ears.
über meinen Ohren.
BRIDGE:
BRÜCKE:
Gets my mind to wonderin', just who's right and who's wrong.
Ich frage mich, wer Recht hat und wer Unrecht.
I guess if they'll get used to the sideburns, I'll get used
Ich denke, wenn sie sich an die Koteletten gewöhnen, werde ich mich daran gewöhnen
to the corn. Hey, boy!
zum Mais. Hey, Junge!
CHORUS:
CHOR:
New York City, look at me now..
New York City, sieh mich jetzt an.
I'm being stared at from behind the plow.
Ich werde hinter dem Pflug angestarrt.
Mississ..ippi, don't get annoyed..
Mississ..ippi, ärgere dich nicht..
I ain't no hippie, just a New York boy.
Ich bin kein Hippie, nur ein New Yorker Junge.
CHORUS:
CHOR:
New York City, look at me now..
New York City, sieh mich jetzt an.
I'm being stared at from behind the plow.
Ich werde hinter dem Pflug angestarrt.
Mississ..ippi, don't get annoyed..
Mississ..ippi, ärgere dich nicht..
I ain't no hippie, just a New York boy.
Ich bin kein Hippie, nur ein New Yorker Junge.
OUTRO:
OUTRO:
New York City, look at me now..
New York City, sieh mich jetzt an.
I'm being stared at from behind the plow.
Ich werde hinter dem Pflug angestarrt.
Mississ..ippi, don't get annoyed..
Mississ..ippi, ärgere dich nicht..
I ain't no hippie, just a New York boy. (Fade.)
Ich bin kein Hippie, nur ein New Yorker Junge. (Verblassen.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Ein Sixties-Hit von Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.