Red Rubber Ball Letras Tradução em Português

Neil Diamond - Bola de Borracha Vermelha

by Neil Diamond

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Diamond Red Rubber Ball

B-Side of Red, Red, Wine..#62 in USA in 1967.
Lado B de Red, Red, Wine..#62 nos EUA em 1967.
INTRO::A F#m D E
INTRO::A F#m D E
#1.
#1.
I should have known you'd bid me farewell,
Eu deveria saber que você me daria adeus,
There's a lesson to be learned from this and I've
Há uma lição a ser aprendida com isso e eu
learned it very well.
aprendi muito bem.
Now I know you're not the only starfish in the sea,
Agora eu sei que você não é a única estrela do mar no mar,
If I never hear your name again, it's all the same to me.
Se eu nunca mais ouvir seu nome, será tudo igual para mim.
CHORUS:
REFRÃO:
And I think it's gonna be all right, yeah,
E eu acho que vai ficar tudo bem, sim,
the worst is over now..
o pior já passou..
The morning sun is shining like a red rubber ball.
O sol da manhã brilha como uma bola de borracha vermelha.
#2.
#2.
You never cared for secrets I'd confide.
Você nunca se importou com segredos que eu confiava.
For you I'm just an ornament, something for your pride.
Para você sou apenas um enfeite, algo para seu orgulho.
Always running, never caring, that's the life you live.
Sempre correndo, nunca se importando, essa é a vida que você vive.
Stolen minutes of your time were all you had to give.
Minutos roubados do seu tempo eram tudo o que você tinha para dar.
CHORUS:
REFRÃO:
And I think it's gonna be all right, yeah,
E eu acho que vai ficar tudo bem, sim,
the worst is over now..
o pior já passou..
The morning sun is shining like a red rubber ball.
O sol da manhã brilha como uma bola de borracha vermelha.
A F#m A#...
A F#m A#...
#3.
#3.
The story's in the past, with nothing to recall,
A história está no passado, sem nada para lembrar,
I've got my life to live and I don't need you at all.
Tenho minha vida para viver e não preciso de você de jeito nenhum.
The roller-coaster ride we took is nearly at an end,
A viagem de montanha-russa que fizemos está quase no fim,
I bought my ticket with my tears, that's all I'm gonna
Comprei meu ingresso com minhas lágrimas, isso é tudo que vou
spend.
gastar.
CHORUS:
REFRÃO:
And I think it's gonna be all right, yeah,
E eu acho que vai ficar tudo bem, sim,
the worst is over now..
o pior já passou..
The morning sun is shining like a red rubber ball..Whoooaa, ohhh, ohhh..
O sol da manhã está brilhando como uma bola de borracha vermelha..Whoooaa, ohhh, ohhh..
OUTRO:
OUTRO:
And I think it's gonna be all right, yeah,
E eu acho que vai ficar tudo bem, sim,
the worst is over now..
o pior já passou..
The morning sun is shining like a red rubber ball.
O sol da manhã brilha como uma bola de borracha vermelha.
C# Gm D# F...
C# Gm D# F...
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.