Driving Me Mad 歌詞 日本語訳

ニール・フィン - ドライビング・ミー・マッド

by Neil Finn

Neil Finn - Driving Me Mad の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Driving Me Mad - Neil Finn
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Neil Finn Driving Me Mad

"Driving Me Mad" - Neil Finn / One Nil (2001)
「ドライビング・ミー・マッド」 - ニール・フィン / ワン・ニル (2001)
http://www.youtube.com/watch'v=gtfmQvndTiI&feature=related is a useful acoustic version
http://www.youtube.com/watch'v=gtfmQvndTiI&feature=relative は便利なアコースティック バージョンです
to get you the feel for it. There are tabs out there with base position chords, but
それを感じてもらうために。ベースポジションコードを備えたタブはありますが、
actually the chord structure is even simpler to play this way I think.
実際、この方法でコード構造を演奏するのはさらに簡単だと思います。
The song is best played in standard tuning, based for the verse starting on the 7th
この曲は、7 番目から始まるヴァースに基づいた標準チューニングで演奏するのが最適です。
fret, with open strings ringing on in the background
フレット、開放弦がバックグラウンドで鳴っている
0 0 5 7^5 and back to Em(1)
0 0 5 7^5 そして Em(1) に戻る
Deadlines again
締め切り再び
Feel like hiding out
隠れているような気分
No sign of comfort yet
まだ安心の兆しはない
Have a nap while no ones looking
誰も見ていない間に昼寝をする
Bring some inspi ration to the
インスピレーションをもたらす
man in my head
私の頭の中の男
A namesake out of reach
手の届かない同名の人物
Strange days upon us now
奇妙な日々が始まった
we leave the dust of conversation
私たちは会話の塵を残します
(move to standard Am at base position)
(基準位置の標準 Am に移動)
Hanging in the light above the bed
ベッドの上のライトにぶら下がっています
Leave me now
もう私から離れてください
0 1 0 3 3 (hammer back onto D)
0 1 0 3 3 (D にハンマーを打ち返す)
Cos tonight its dri ving me mad
今夜は気が狂いそうになるから
(repeat chords)
(コードを繰り返す)
I guess I'll be all right
たぶん大丈夫だと思う
But tonight it's driving me mad
でも今夜は気が狂いそうになる
Year after year
毎年毎年
Demons always come
悪魔は必ずやってくる
Fail to materialise Way beyond my understanding
実現に失敗する 私の理解をはるかに超えています
Find my only comfort in your hands
私の唯一の慰めをあなたの手の中に見つけてください
Hold me now
今すぐ抱きしめて
Cos tonight its driving me mad
だって今夜は気が狂いそうになるから
This dream can fill you up
この夢はあなたを満たしてくれる
But tonight it's driving me mad
でも今夜は気が狂いそうになる
0 0 0 0 (and repeat)
0 0 0 0 (そして繰り返し)
Do do do do dooo (etc)
ドドドドドドゥー (など)
Hey diamond girl
ねえ、ダイヤモンドガール
Restless in my head
頭の中が落ち着かない
Say what lies between us
私たちの間に何があるか言ってください
A host of everyday distractions
日常のさまざまな気晴らし
But most of all its music taking me
でも何よりも音楽が私を連れて行ってくれる
It's driving me mad
それは私を怒らせます
Still I can't refuse
それでも断れない
Even when it's driving me mad
たとえそれが私を怒らせたとしても
I guess I'll be all right
たぶん大丈夫だと思う
When tomorrow brings some relief
明日が少しの安らぎをもたらしたら
This dream can fill you up
この夢はあなたを満たしてくれる
So put it out and find what's underneath
だからそれを出して、その下に何があるか調べてください
Repeat Bride but end on Em7 at base position
Bride を繰り返しますが、基本位置の Em7 で終了します

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.