The Last Trip to Tulsa Songtekst Nederlandse Vertaling
Neil Young - De laatste reis naar Tulsa
by Neil Young
Neil Young - The Last Trip to Tulsa songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
TITLE: THE LAST TRIP TO TULSA
TITEL: DE LAATSTE REIS NAAR TULSA
SUBMITTED BY: Johan Dahlgren
INGEDIEND DOOR: Johan Dahlgren
(via HyperRust)
(via HyperRust)
CHORDS: E7 0 Asus2 0 Dsus4 3
Akkoorden: E7 0 Asus2 0 Dsus4 3
INTRO: Asus2
INTRO: Asus2
Well, I used to drive a cab, you know
Nou, ik reed vroeger in een taxi, weet je
I heard a siren scream
Ik hoorde een sirene gillen
Pulled over to the corner
Naar de hoek getrokken
And I fell into a dream
En ik viel in een droom
There were two men eating pennies
Er waren twee mannen die centen aten
And three young girls who cried
En drie jonge meisjes die huilden
The West coast is falling,
De westkust valt,
I see rocks in the sky.
Ik zie rotsen in de lucht.
The preacher took his bible
De predikant nam zijn bijbel
And laid it on the stool.
En legde het op de kruk.
He said: with the congregation running,
Hij zei: terwijl de gemeente aan het rennen was,
Why should I play the fool?
Waarom zou ik de dwaas spelen?
Well, I used to be a woman, you know
Nou, ik was vroeger een vrouw, weet je
I took you for a ride,
Ik heb je meegenomen voor een ritje,
I let you fly my airplane
Ik liet je mijn vliegtuig besturen
It looked good for your pride.
Het zag er goed uit voor je trots.
'Cause you're the kind of man you know
Omdat jij het soort man bent dat je kent
Who likes what he says.
Die het leuk vindt wat hij zegt.
I wonder what's it's like
Ik vraag me af hoe het is
To be so far over my head.
Om zo ver boven mijn hoofd te zijn.
Well, the lady made the wedding
Nou, de dame maakte de bruiloft
And she brought along the ring.
En ze bracht de ring mee.
She got down on her knees
Ze ging op haar knieën zitten
us2
wij2
And said: Let's get on with this thing.
En zei: Laten we doorgaan met dit ding.
Well, I used to be a folk singer
Nou, ik was vroeger een volkszanger
Keeping managers alive,
Managers levend houden,
When you saw me on a corner
Toen je mij op een hoek zag
And told me I was jive.
En vertelde me dat ik jive was.
So I unlocked your mind, you know
Dus ik heb je geest ontgrendeld, weet je
To see what I could see.
Om te zien wat ik kon zien.
If you guarantee the postage,
Als u de verzendkosten garandeert,
I'll mail you back the key.
Ik mail je de sleutel terug.
Well I woke up in the morning
Nou, ik werd 's ochtends wakker
With an arrow through my nose
Met een pijl door mijn neus
There was an Indian in the corner
Er zat een Indiaan in de hoek
us2
wij2
Tryin' on my clothes.
Ik probeer mijn kleren.
Well, I used to be asleep you know
Nou, ik sliep vroeger, weet je
With blankets on my bed.
Met dekens op mijn bed.
I stayed there for a while
Ik bleef daar een tijdje
'Til they discovered I was dead.
'Tot ze ontdekten dat ik dood was.
The coroner was friendly
De lijkschouwer was vriendelijk
And I liked him quite a lot.
En ik vond hem heel leuk.
If I hadn't 've been a woman
Als ik geen vrouw was geweest
I guess I'd never have been caught.
Ik denk dat ik nooit gepakt zou zijn.
They gave me back my house and car
Ze gaven mij mijn huis en auto terug
us2
wij2
And nothing more was said.
En er werd niets meer gezegd.
Well, I was driving down the freeway
Nou, ik reed over de snelweg
When my car ran out of gas.
Toen mijn auto zonder benzine kwam te zitten.
Pulled over to the station
Naar het station gereden
But I was afraid to ask.
Maar ik was bang om het te vragen.
The servicemen were yellow
De militairen waren geel
And the gasoline was green.
En de benzine was groen.
Although I knew I couldn't
Hoewel ik wist dat ik het niet kon
I thought that I was gonna scream.
Ik dacht dat ik ging schreeuwen.
That was on my last trip to Tulsa
Dat was tijdens mijn laatste reis naar Tulsa
Just before the snow.
Net voor de sneeuw.
If you ever need a ride there,
Als je ooit een ritje daarheen nodig hebt,
Be sure to let me know.
Laat het mij zeker weten.
I was chopping down a palm tree
Ik was een palmboom aan het omhakken
When a friend dropped by to ask
Toen een vriend langskwam om het te vragen
If I would feel less lonely
Als ik me minder eenzaam zou voelen
If he helped me swing the axe.
Als hij me hielp de bijl te zwaaien.
I said: No, it's not a case of being lonely
Ik zei: Nee, het is geen kwestie van eenzaam zijn
We have here,
Wij hebben hier,
I've been working on this palm tree
Ik heb aan deze palmboom gewerkt
For eighty seven years
Zevenentachtig jaar lang
I said: No, it's not a case of being lonely
Ik zei: Nee, het is geen kwestie van eenzaam zijn
We have here,
Wij hebben hier,
I've been working on this palm tree
Ik heb aan deze palmboom gewerkt
For eighty seven years
Zevenentachtig jaar lang
He said: Go get lost!
Hij zei: Ga verdwalen!
And walked towards his Cadillac.
En liep richting zijn Cadillac.
I chopped down the palm tree
Ik heb de palmboom omgehakt
And it landed on his back.
En het kwam op zijn rug terecht.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
