War of Man 歌詞 日本語訳

ニール・ヤング - ウォー・オブ・マン

by Neil Young

Neil Young - War of Man の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

War of Man - Neil Young
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Neil Young War of Man

No, I don't have that one, but someone requested "War of Man" about a week
いいえ、私はそれを持っていませんが、誰かが「War of Man」を約1週間リクエストしました
ago. I lost his message, and I finally took the time to write it down.
前に。私は彼のメッセージを忘れてしまったので、ようやく時間をかけて書き留めることができました。
This is my first attempt at cyber-tab so bear with me. Any hints, advice,
サイバータブは初めてなので、ご了承ください。何かヒントやアドバイスがあれば、
whatever would be helpful.
役立つものなら何でも。
Tune Guitar: DADGBD (tune 1st and 6th strings down one full step)
ギターのチューニング: DADGBD (1 弦と 6 弦を 1 音下げてチューニング)
INTRO CRDS (play twice)
イントロ CRDS (2 回再生)
And now the song:
そして今の曲は:
The lit-tle crea-tures run | in from the cold,- | back from the nest,
小さな生き物が走る |寒さから、- |巣から帰ってきて、
just like the | days of old. | There in the safety | of a mother's arms
| と同じように昔の日々。 |安全な場所にあります |母親の腕の
The warmth of ages far |away from harm again.
|害から遠く離れた時代の温かさが再び。
The riff at this point is on the third and second string (G and B), open
この時点のリフは 3 番目と 2 番目の弦 (G と B) にあり、オープンです。
to third fret, to second string open then second and third frets, then play
3 フレットまで、2 弦を開放し、次に 2 フレットと 3 フレットを演奏します。
the D5 to fill it in. If you listen you'll get it. I'm not too good at
D5 を押して入力してください。聞けばわかります。私はあまり上手ではありません
typing this stuff in (sorry).
こんなことを入力してます(すみません)。
Then the next bit goes like this:
次に、次の部分は次のようになります。
No one wins, |it's a war of man. | | |
誰も勝者はいません、| それは人間の戦争です。 | | |
Now here's my attempt at tabbing the chords. They sound so good because of
ここでコードにタブを付けてみます。彼らはとても良い音を出します。
that DADGBD tuning. Let that Sixth string D wring out. Neil would ;-)
そのDADGBDチューニング。 6 番目の弦 D を絞ってみましょう。ニールならそうするだろう ;-)
x 8 8 x x x x1010 x x x x 7 7 x x x 0 0 01010 x (that's 2nd and 3rd
x 8 8 x x x x1010 x x x x 7 7 x x x 0 0 01010 x (2 番目と 3 番目です)
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | strings on 10th ft)
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |弦は10フィート)
Here's the lyrics just to round things out:
話を締めくくるための歌詞は次のとおりです。
The little creatures run in from the cold
小さな生き物たちが寒さから逃げてくる
Back to the nest just like the days of old
昔のように巣に戻る
There in the safety of a mother's arms
母親の腕の中で安全に
The warmth of ages, far away from harm again.
長年の暖かさ、再び害から遠く離れています。
Ears ringin' from the battle fire
戦いの火で耳が鳴り響く
The tired warrior aims a little higher
疲れた戦士はもう少し上を目指す
The black falcon or the little sparrow
クロハヤブサまたは小さなスズメ
The healing light or the flash of the barrel
癒しの光かバレルの閃光
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
Silver mane flyin' in the wind
風になびく銀のたてがみ
Down through the planets on the run again
再び惑星を駆け抜けて
No one knows where they're runnin' to
彼らがどこに向かって走っているのか誰も知りません
But every kind is comin' two by two
でもあらゆる種類が二つずつやってくる
Out on the delta where the hoofbeats pound
ひづめの音が響くデルタ地帯へ
The daddy's runnin' on the frozen ground
パパは凍った地面を走っている
Can't smell the poison as it follows him
彼を追ってくる毒の匂いは感じられない
Can't see the gas and machines, it's a war of man
ガスも機械も見えない、それは人間の戦いだ
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
The windows open and the little girl dreams
窓が開き、少女は夢を見る
The sky's her playground as she mounts her steed
馬にまたがる彼女の遊び場は空だ
Across the heavens to the other side
天を越えて向こう側へ
On wings of magic does the little girl ride
魔法の翼に少女は乗る
The little creatures run in from the cold
小さな生き物たちが寒さから逃げてくる
Back to the nest just like the days of old
昔のように巣に戻る
There in the safety of a mother's arms
母親の腕の中で安全に
The warmth of ages, far away from harm again.
長年の暖かさ、再び害から遠く離れています。
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
No one wins
誰も勝てない
It's a war of man
それは人間の戦争だ
No one wins
誰も勝てない
Willie Pat Chuss Mom and Dad don't like me, they say I'm mean
ウィリー・パット・チャス お父さんもお母さんも私のことが嫌いで、意地悪だと言われます
Megatest Corp. and crude. They try to make me a good little
Megatest Corp.と原油。彼らは私を良い子にしようとします
&^!#@%$D!@E^$A!@D*$M&%I@#L$&K%!M#*E$^N!%@#$*%&^!%@#$*&!^@#%$*&!^%#*%&^$%!@#*!@
&^!#@%$D!@E^$A!@D*$M&%I@#L$&K%!M#*E$^N!%@#$*%&^!%@#$*&!^@#%$*&!^%#*%&^$%!@#*!@

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.