Nature Boy كلمات أغنية ترجمة عربية
نيك الكهف والبذور السيئة - فتى الطبيعة
Nick Cave & The Bad Seeds - Nature Boy كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Nick Cave and the Bad Seeds - Nature Boy
نيك كيف والبذور السيئة - فتى الطبيعة
Intro: Am G D x2
مقدمة: Am G D x2
I was just a boy when I'd sit down
كنت مجرد صبي عندما كنت أجلس
and watch the news on TV...
وشاهد الأخبار على التلفاز..
I saw some ordinary slaughter,
رأيت بعض المذبحة العادية،
I saw some routine atrocity,
رأيت بعض الفظائع الروتينية،
My father said, "Don't look away,
قال والدي: لا تنظر بعيدًا،
you've got to be strong, You've got to be bold now,"
عليك أن تكون قوياً، عليك أن تكون جريئاً الآن."
He said that in the end it is beauty
وقال إنه في النهاية الجمال
that is going to save the world now,
الذي سوف ينقذ العالم الآن،
And she moves, among the sparrows...
وهي تتحرك بين العصافير..
And she floats upon the breeze...
وهي تطفو على الريق..
And she moves among the flowers...
وهي تتحرك بين الزهور..
And she moves something deep inside of me.
وهي تحرك شيئًا عميقًا بداخلي.
I was walking around the flower show like a leopard
كنت أتجول في معرض الزهور كالنمر
coming down with some kind of nervous hysteria,
يصابون بنوع من الهستيريا العصبية،
I saw you standing there, green eyes, black hair,
رأيتك واقفة هناك، ذات العيون الخضراء، والشعر الأسود،
up against the pink and purple wisteria,
ضد الوستارية الوردية والأرجوانية،
You said "Hey nature boy, you lookin' at me
لقد قلت "مرحبًا يا فتى الطبيعة، أنت تنظر إليّ
with some unrighteous intention?"
مع بعض النية غير الصالحة؟"
My knees went weak, I couldn't speak, I was having thoughts
أصبحت ركبتي ضعيفة، ولم أستطع التحدث، وكانت تراودني أفكار
that were not in my best interest to mention...
لم يكن من مصلحتي أن أذكرها...
And she moves, among the sparrows...
وهي تتحرك بين العصافير..
And she floats upon the breeze...
وهي تطفو على الريق..
And she moves among the flowers...
وهي تتحرك بين الزهور..
And she moves me with just one little look.
وهي تحركني بنظرة واحدة صغيرة.
You take me back to your place and dress me up
خذني إلى مكانك وألبسني ملابسي
in your deep sea diver's suit,
ببدلة الغواص في أعماق البحار،
You played the patriot, you raise the flag,
لقد لعبت دور الوطني، ورفعت العلم،
and I stood in full salute,
ووقفت بكامل التحية
Later on we smoked a pipe, you struck me dumb
في وقت لاحق قمنا بتدخين الغليون، لقد صدمتني بالغباء
and made it impossible to speak,
وجعل الكلام مستحيلا
as you closed in, in slow motion,
بينما أغلقت الباب، بالحركة البطيئة،
quoting Sappho in the original greek,
نقلاً عن سافو في الأصل اليوناني،
And she moves, among the shadows...
وهي تتحرك بين الظلال..
And she floats upon the breeze...
وهي تطفو على الريق..
And she moves, among the candles...
وهي تتحرك بين الشموع..
And we move through the days and through the years.
ونتحرك عبر الأيام وعبر السنين.
The years pass by, we walk
تمر السنين ونحن نسير
by the sea half delirious,
عن طريق البحر نصف هذياني،
You smiled at me and said "Babe, I think
ابتسمت لي وقلت "عزيزتي، على ما أعتقد
this thing is getting kind of serious,"
هذا الأمر أصبح خطيراً نوعاً ما"
You pointed at something and said
أشرت إلى شيء وقلت
"Have you ever seen such a beautiful thing?"
"هل سبق لك أن رأيت مثل هذا الشيء الجميل؟"
And it was then that I broke down,
وحينها انهارت،
it was then you lifted me up again,
عندها رفعتني مرة أخرى،
And she moves, among the sparrows...
وهي تتحرك بين العصافير..
And she walks across the sea...
و هي تمشي عبر البحر...
And she moves among the flowers...
وهي تتحرك بين الزهور..
And she moves something deep inside of me.
وهي تحرك شيئًا عميقًا بداخلي.
And she moves, among the sparrows...
وهي تتحرك بين العصافير..
And she floats upon the breeze...
وهي تطفو على الريق..
And she moves among the flowers...
وهي تتحرك بين الزهور..
And she moves something deep right up close to me.
وهي تحرك شيئًا عميقًا بالقرب مني.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
