Nature Boy Letras Tradução em Português

Nick Cave e as sementes ruins - Nature Boy

by Nick Cave & The Bad Seeds

Nick Cave & The Bad Seeds - Nature Boy letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nick Cave & The Bad Seeds Nature Boy

Nick Cave and the Bad Seeds - Nature Boy
Nick Cave e as sementes ruins - Nature Boy
Intro: Am G D x2
Introdução: Am G D x2
I was just a boy when I'd sit down
Eu era apenas um garoto quando me sentava
and watch the news on TV...
e assista as notícias na TV...
I saw some ordinary slaughter,
Eu vi um massacre comum,
I saw some routine atrocity,
Eu vi alguma atrocidade rotineira,
My father said, "Don't look away,
Meu pai disse: "Não desvie o olhar,
you've got to be strong, You've got to be bold now,"
você tem que ser forte, você tem que ser ousado agora",
He said that in the end it is beauty
Ele disse que no final é beleza
that is going to save the world now,
que vai salvar o mundo agora,
And she moves, among the sparrows...
E ela se move, entre os pardais...
And she floats upon the breeze...
E ela flutua na brisa...
And she moves among the flowers...
E ela se move entre as flores...
And she moves something deep inside of me.
E ela move algo dentro de mim.
I was walking around the flower show like a leopard
Eu estava andando pela exposição de flores como um leopardo
coming down with some kind of nervous hysteria,
caindo com algum tipo de histeria nervosa,
I saw you standing there, green eyes, black hair,
Eu vi você parado aí, olhos verdes, cabelos pretos,
up against the pink and purple wisteria,
contra as glicínias rosa e roxas,
You said "Hey nature boy, you lookin' at me
Você disse: "Ei, garoto da natureza, você está olhando para mim
with some unrighteous intention?"
com alguma intenção injusta?"
My knees went weak, I couldn't speak, I was having thoughts
Meus joelhos ficaram fracos, eu não conseguia falar, estava pensando
that were not in my best interest to mention...
isso não era do meu interesse mencionar...
And she moves, among the sparrows...
E ela se move, entre os pardais...
And she floats upon the breeze...
E ela flutua na brisa...
And she moves among the flowers...
E ela se move entre as flores...
And she moves me with just one little look.
E ela me comove com apenas um pequeno olhar.
You take me back to your place and dress me up
Você me leva de volta para sua casa e me veste
in your deep sea diver's suit,
em seu traje de mergulhador de águas profundas,
You played the patriot, you raise the flag,
Você jogou o patriota, você levantou a bandeira,
and I stood in full salute,
e eu fiquei em plena saudação,
Later on we smoked a pipe, you struck me dumb
Mais tarde fumamos um cachimbo, você me deixou mudo
and made it impossible to speak,
e tornou impossível falar,
as you closed in, in slow motion,
enquanto você se aproximava, em câmera lenta,
quoting Sappho in the original greek,
citando Safo no original grego,
And she moves, among the shadows...
E ela se move, entre as sombras...
And she floats upon the breeze...
E ela flutua na brisa...
And she moves, among the candles...
E ela se move, entre as velas...
And we move through the days and through the years.
E avançamos ao longo dos dias e dos anos.
The years pass by, we walk
Os anos passam, nós caminhamos
by the sea half delirious,
à beira mar meio delirante,
You smiled at me and said "Babe, I think
Você sorriu para mim e disse: "Querida, eu acho
this thing is getting kind of serious,"
essa coisa está ficando meio séria",
You pointed at something and said
Você apontou para algo e disse
"Have you ever seen such a beautiful thing?"
"Você já viu uma coisa tão linda?"
And it was then that I broke down,
E foi então que eu desabei,
it was then you lifted me up again,
foi então que você me levantou de novo,
And she moves, among the sparrows...
E ela se move, entre os pardais...
And she walks across the sea...
E ela atravessa o mar...
And she moves among the flowers...
E ela se move entre as flores...
And she moves something deep inside of me.
E ela move algo dentro de mim.
And she moves, among the sparrows...
E ela se move, entre os pardais...
And she floats upon the breeze...
E ela flutua na brisa...
And she moves among the flowers...
E ela se move entre as flores...
And she moves something deep right up close to me.
E ela move algo bem fundo bem perto de mim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.