Nature Boy Testo Traduzione Italiana
Nick Cave e i cattivi semi - Nature Boy
Nick Cave & The Bad Seeds - Nature Boy testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Nick Cave and the Bad Seeds - Nature Boy
Nick Cave e i Bad Seeds - Nature Boy
Intro: Am G D x2
Introduzione: Am SOL RE x2
I was just a boy when I'd sit down
Ero solo un ragazzo quando mi sedevo
and watch the news on TV...
e guarda le notizie in TV...
I saw some ordinary slaughter,
Ho visto qualche massacro ordinario,
I saw some routine atrocity,
Ho visto alcune atrocità di routine,
My father said, "Don't look away,
Mio padre disse: "Non distogliere lo sguardo,
you've got to be strong, You've got to be bold now,"
devi essere forte, devi essere audace adesso,"
He said that in the end it is beauty
Ha detto che alla fine è la bellezza
that is going to save the world now,
questo salverà il mondo adesso,
And she moves, among the sparrows...
E si muove, tra i passeri...
And she floats upon the breeze...
E lei fluttua nella brezza...
And she moves among the flowers...
E si muove tra i fiori...
And she moves something deep inside of me.
E muove qualcosa di profondo dentro di me.
I was walking around the flower show like a leopard
Camminavo per la mostra dei fiori come un leopardo
coming down with some kind of nervous hysteria,
venire giù con una specie di isteria nervosa,
I saw you standing there, green eyes, black hair,
Ti ho visto lì in piedi, occhi verdi, capelli neri,
up against the pink and purple wisteria,
contro il glicine rosa e viola,
You said "Hey nature boy, you lookin' at me
Hai detto "Ehi, ragazzo della natura, mi stai guardando
with some unrighteous intention?"
con qualche intenzione ingiusta?"
My knees went weak, I couldn't speak, I was having thoughts
Le mie ginocchia si indebolirono, non potevo parlare, avevo dei pensieri
that were not in my best interest to mention...
non era nel mio interesse menzionarlo...
And she moves, among the sparrows...
E si muove, tra i passeri...
And she floats upon the breeze...
E lei fluttua nella brezza...
And she moves among the flowers...
E si muove tra i fiori...
And she moves me with just one little look.
E mi commuove con un solo piccolo sguardo.
You take me back to your place and dress me up
Portami a casa tua e vestimi
in your deep sea diver's suit,
nella tua muta da sub,
You played the patriot, you raise the flag,
Hai fatto il patriota, hai alzato la bandiera,
and I stood in full salute,
e sono rimasto in pieno saluto,
Later on we smoked a pipe, you struck me dumb
Più tardi abbiamo fumato la pipa, mi hai fatto ammutolire
and made it impossible to speak,
e ha reso impossibile parlare,
as you closed in, in slow motion,
mentre ti avvicinavi, al rallentatore,
quoting Sappho in the original greek,
citando Saffo nell'originale greco,
And she moves, among the shadows...
E lei si muove, tra le ombre...
And she floats upon the breeze...
E lei fluttua nella brezza...
And she moves, among the candles...
E lei si muove, tra le candele...
And we move through the days and through the years.
E ci muoviamo attraverso i giorni e attraverso gli anni.
The years pass by, we walk
Gli anni passano, camminiamo
by the sea half delirious,
in riva al mare mezzo delirante,
You smiled at me and said "Babe, I think
Mi hai sorriso e hai detto "Tesoro, credo
this thing is getting kind of serious,"
la cosa sta diventando piuttosto seria,"
You pointed at something and said
Hai indicato qualcosa e hai detto
"Have you ever seen such a beautiful thing?"
"Hai mai visto una cosa così bella?"
And it was then that I broke down,
E fu allora che crollai,
it was then you lifted me up again,
è stato allora che mi hai rialzato,
And she moves, among the sparrows...
E si muove, tra i passeri...
And she walks across the sea...
E cammina attraverso il mare...
And she moves among the flowers...
E si muove tra i fiori...
And she moves something deep inside of me.
E muove qualcosa di profondo dentro di me.
And she moves, among the sparrows...
E si muove, tra i passeri...
And she floats upon the breeze...
E lei fluttua nella brezza...
And she moves among the flowers...
E si muove tra i fiori...
And she moves something deep right up close to me.
E muove qualcosa di profondo proprio vicino a me.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
