Nature Boy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nick Cave & The Bad Seeds – Chłopiec z natury
Nick Cave & The Bad Seeds - Nature Boy tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Nick Cave and the Bad Seeds - Nature Boy
Nick Cave i Bad Seeds – Chłopiec z natury
Intro: Am G D x2
Wprowadzenie: Am G D x2
I was just a boy when I'd sit down
Byłem tylko chłopcem, kiedy siadałem
and watch the news on TV...
i oglądaj wiadomości w telewizji...
I saw some ordinary slaughter,
Widziałem zwykłą rzeź,
I saw some routine atrocity,
Widziałem rutynowe okrucieństwo,
My father said, "Don't look away,
Mój ojciec powiedział: „Nie odwracaj wzroku,
you've got to be strong, You've got to be bold now,"
musisz być silny, musisz być teraz odważny”
He said that in the end it is beauty
Powiedział, że w końcu to piękno
that is going to save the world now,
to teraz uratuje świat,
And she moves, among the sparrows...
I porusza się wśród wróbli...
And she floats upon the breeze...
A ona unosi się na wietrze...
And she moves among the flowers...
I porusza się wśród kwiatów...
And she moves something deep inside of me.
I ona porusza coś głęboko we mnie.
I was walking around the flower show like a leopard
Chodziłem po wystawie kwiatów jak lampart
coming down with some kind of nervous hysteria,
wpadam w jakąś nerwową histerię,
I saw you standing there, green eyes, black hair,
Widziałem cię stojącego tam, zielone oczy, czarne włosy,
up against the pink and purple wisteria,
naprzeciw różowej i fioletowej glicynii,
You said "Hey nature boy, you lookin' at me
Powiedziałeś: „Hej, chłopcze, patrzysz na mnie
with some unrighteous intention?"
z jakimś nieprawym zamiarem?”
My knees went weak, I couldn't speak, I was having thoughts
Kolana mi ustąpiły, nie mogłam mówić, miałam myśli
that were not in my best interest to mention...
o których nie było w moim najlepszym interesie wspominanie...
And she moves, among the sparrows...
I porusza się wśród wróbli...
And she floats upon the breeze...
A ona unosi się na wietrze...
And she moves among the flowers...
I porusza się wśród kwiatów...
And she moves me with just one little look.
A ona porusza mnie jednym małym spojrzeniem.
You take me back to your place and dress me up
Zabierz mnie do siebie i ubierz
in your deep sea diver's suit,
w twoim kostiumie nurka głębinowego,
You played the patriot, you raise the flag,
Udawałeś patriotę, wznosisz flagę,
and I stood in full salute,
i stanąłem w pełnym salucie,
Later on we smoked a pipe, you struck me dumb
Później zapaliliśmy fajkę, ogłupiałeś mnie
and made it impossible to speak,
i uniemożliwiał mówienie,
as you closed in, in slow motion,
gdy się zbliżałeś, w zwolnionym tempie,
quoting Sappho in the original greek,
cytując Safonę w oryginale greckim,
And she moves, among the shadows...
I porusza się wśród cieni...
And she floats upon the breeze...
A ona unosi się na wietrze...
And she moves, among the candles...
I porusza się, wśród świec...
And we move through the days and through the years.
I poruszamy się przez dni i lata.
The years pass by, we walk
Lata mijają, my idziemy
by the sea half delirious,
nad morzem na wpół majaczący,
You smiled at me and said "Babe, I think
Uśmiechnąłeś się do mnie i powiedziałeś: „Kochanie, tak myślę
this thing is getting kind of serious,"
sprawa robi się poważna”
You pointed at something and said
Wskazałeś na coś i powiedziałeś
"Have you ever seen such a beautiful thing?"
– Czy widziałeś kiedyś coś tak pięknego?
And it was then that I broke down,
I wtedy się załamałem,
it was then you lifted me up again,
to wtedy znów mnie podniosłeś,
And she moves, among the sparrows...
I porusza się wśród wróbli...
And she walks across the sea...
I idzie przez morze...
And she moves among the flowers...
I porusza się wśród kwiatów...
And she moves something deep inside of me.
I ona porusza coś głęboko we mnie.
And she moves, among the sparrows...
I porusza się wśród wróbli...
And she floats upon the breeze...
A ona unosi się na wietrze...
And she moves among the flowers...
I porusza się wśród kwiatów...
And she moves something deep right up close to me.
I przesuwa coś głęboko, blisko mnie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
