Tupelo Letras Tradução em Português
Nick Cave & The Bad Seeds - Tupelo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Look yonder! Look yonder!
Olhe lá! Olhe lá!
Look yonder! A big black cloud come!
Olhe lá! Venha uma grande nuvem negra!
A big black cloud come!
Venha uma grande nuvem negra!
Yeah come to Tupelo, Come to Tupelo
Sim, venha para Tupelo, venha para Tupelo
Yonder on the horizon
Lá no horizonte
Yonder on the horizon
Lá no horizonte
Stopped at the mighty river
Parou no poderoso rio
Stopped at the mighty river and
Parou no poderoso rio e
Sucked the damn thing dry
Chupou a maldita coisa até secar
Tupelo-o-o, O Tupelo
Tupelo-oo, O Tupelo
In a valley hides a town called Tupelo
Num vale esconde uma cidade chamada Tupelo
Distant thunder rumble. Distant thunder rumble
Estrondo de trovão distante. Estrondo de trovão distante
Rumble hungry like the Beast
Rumble com fome como a Besta
The Beast it cometh, cometh down
A Besta vem, desce
The Beast it cometh, cometh down
A Besta vem, desce
Woah woah woahhh
Uau, uau, uau
Tupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo
Tupelo com destino. Tupelo-oo. Sim Tupelo
The Beast it cometh, Tupelo bound
A Besta vem, ligada a Tupelo
Why the hen won't lay no egg
Por que a galinha não põe ovo
Can't get that cock to crow
Não consigo fazer aquele galo cantar
The nag is spooked and crazier
O chato está assustado e mais louco
Oh God help Tupelo! Oh God help Tupelo!
Oh, Deus, ajude Tupelo! Oh, Deus, ajude Tupelo!
Oh God help Tupelo! Oh God help Tupelo!
Oh, Deus, ajude Tupelo! Oh, Deus, ajude Tupelo!
You can say these streets are rivers
Você pode dizer que essas ruas são rios
You can call these rivers streets
Você pode chamar esses rios de ruas
You can tell yourself you're dreaming buddy
Você pode dizer a si mesmo que está sonhando, amigo
But no sleep runs this deep
Mas nenhum sono é tão profundo
No! No sleep runs this deep
Não! Nenhum sono é tão profundo
Women at their windows
Mulheres em suas janelas
Rain crashing on the pane
Chuva batendo no painel
Writing in the frost
Escrevendo no frio
Tupelo's shame. Tupelo's shame
A vergonha de Tupelo. A vergonha de Tupelo
Oh God help Tupelo! Oh God help Tupelo!
Oh, Deus, ajude Tupelo! Oh, Deus, ajude Tupelo!
Oh go to sleep little children
Oh, vão dormir, filhinhos
The sandmans on his way
Os sandmans a caminho
Oh go to sleep little children
Oh, vão dormir, filhinhos
The sandmans in his way
Os sandmans em seu caminho
But the little children know
Mas as criancinhas sabem
They listen to the beating of their blood
Eles ouvem a batida do seu sangue
Listen to the beating of their blood
Ouça a batida do sangue deles
Listen to the beating of their blood
Ouça a batida do sangue deles
They listen to the beating of their blood
Eles ouvem a batida do seu sangue
The sandman's mud!
A lama do sandman!
The sandman's mud!
A lama do sandman!
And the black rain come down
E a chuva negra desceu
The black rain come down
A chuva negra desceu
The black rain come down
A chuva negra desceu
Water water everywhere
Água água em todos os lugares
Where no bird can fly no fish can swim
Onde nenhum pássaro pode voar, nenhum peixe pode nadar
Where no bird can fly no fish can swim
Onde nenhum pássaro pode voar, nenhum peixe pode nadar
No fish can swim
Nenhum peixe sabe nadar
Until The King is born!
Até que o Rei nasça!
Until The King is born!
Até que o Rei nasça!
In Tupelo! Tupelo-o-o!
Em Tupelo! Tupelo-oo!
Til The King is born in Tupelo!
Até o Rei nascer em Tupelo!
In a clapboard shack with a roof of tin
Em uma cabana de madeira com telhado de zinco
Where the rain came down and leaked within
Onde a chuva caiu e vazou por dentro
Young mother frozen on a concrete floor
Jovem mãe congelada num chão de concreto
With a bottle and a box and a cradle of straw
Com uma garrafa e uma caixa e um berço de palha
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!
Tupelo-oo! Ah, Tupelo!
With a bottle and a box and a cradle of straw
Com uma garrafa e uma caixa e um berço de palha
Saturday gives what Sunday steals
Sábado dá o que domingo rouba
And a child is born at a brothers' heels
E uma criança nasce nos calcanhares dos irmãos
Come Sunday morning the firstborn dead
Venha domingo de manhã o primogênito morto
In a shoebox tied with a ribbon of red
Em uma caixa de sapatos amarrada com uma fita vermelha
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
Tupelo-oo! Olá, Tupelo!
In a shoebox buried with a ribbon of red
Em uma caixa de sapatos enterrada com uma fita vermelha
Oh the mama rock you little one slow
Oh, a mamãe balança você, pequenino, devagar
Mama rock your baby
Mamãe embala seu bebê
Mama rock your little one slow
Mamãe balança seu filho devagar
God help Tupelo! God help Tupelo!
Deus ajude Tupelo! Deus ajude Tupelo!
Mama rock your little one slow
Mamãe balança seu filho devagar
The little one will walk on Tupelo
O pequenino vai andar no Tupelo
The little one will walk on Tupelo
O pequenino vai andar no Tupelo
Black rain come down, Black rain come down
Chuva negra caiu, chuva negra caiu
Tupelo-o-o! Yeah Tupelo!
Tupelo-oo! Sim, Tupelo!
And carry the burden of Tupelo
E carregue o fardo de Tupelo
Tupelo-o-o! Oh Tupelo! Yeah!
Tupelo-oo! Ah, Tupelo! Sim!
The King will walk on Tupelo!
O Rei caminhará em Tupelo!
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!
Tupelo-oo! Ah, Tupelo!
He carried the burden out of Tupelo!
Ele carregou o fardo de Tupelo!
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
Tupelo-oo! Olá, Tupelo!
You will reap just what you sow
Você colherá exatamente o que plantou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
