Cruel to Be Kind 歌詞 日本語訳
ニック・ロウ - 親切であることは残酷だ
by Nick Lowe
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
26th Feb 2013
2013 年 2 月 26 日
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(2回)
| / / / / | Oh, I can't stand another... heartache,
| / / / / |ああ、もう耐えられない…心の痛み、
Though you say you're my friend, I'm at my wits end,
友達だと言っているのに、私は困っています。
You say your love is... bona fide,
あなたは自分の愛は...本物だと言います、
But that don't coin - cide... with the things that you do,
でも、それは一致しません - ついでに... あなたがやっていることに関しては、
And when I ask you to be nice, you say...
そして私が優しくしてほしいと頼むと、あなたはこう言います...
You gotta be cruel to be kind, in the right mea - sure,
優しくするためには、正しい基準で残酷でなければなりません - 確かに、
Cruel to be kind, it's a very good sign,
親切であることは残酷だ、それはとても良い兆候だ、
Cruel to be kind, means that I love you, baby---------------------!
優しいということは残酷だ、それはあなたを愛しているということだ、ベイビー-----------!
^ ^ (Babe, gotta be cruel!)
^ ^ (ベイビー、残酷でなければなりません!)
You gotta be cruel to be kind! | / / / / | / / / / | / / / / |
優しくするためには残酷でなければなりません! | / / / / | / / / / | / / / / |
Well, I do my best to under... stand, dear,
そうですね、私は理解するために最善を尽くします…立ってください、親愛なる、
But, you still mystify, and I wanna know why,
でも、あなたはまだ不思議に思っています、そして私はその理由を知りたいのです、
I pick myself up... off the ground,
私は立ち上がる...地面から、
To have you... knock me back down... again and a - gain,
あなたに...私を押し倒してもらうために...もう一度、そして-利益を得るために、
And when I ask you to ex - plain, you say...
そして、私があなたにわかりやすく尋ねると、あなたはこう言います...
You gotta be cruel to be kind, in the right mea - sure,
優しくするためには、正しい基準で残酷でなければなりません - 確かに、
Cruel to be kind, it's a very good sign,
親切であることは残酷だ、それはとても良い兆候だ、
Cruel to be kind, means that I love you, baby---------------------!
優しいということは残酷だ、それはあなたを愛しているということだ、ベイビー-----------!
^ ^ (Babe, gotta be cruel!)
^ ^ (ベイビー、残酷でなければなりません!)
You gotta be cruel to be kind! Oo, oo -oo ! Oo, oo, oo---!
優しくするためには残酷でなければなりません!おおおおおおおお!おお、おお、おお――!
||: / / / / | / / / / :|| (Three times)
||: / / / / | / / / / :|| (3回)
| /_/ /_/ /_/ /_/ | /_/ /_/ /_/ /_/ | /_/ /_/ /_/
| /_/ /_/ /_/ /_/ | /_/ /_/ /_/ /_/ | /_/ /_/ /_/
Well, I do my best to under... stand, dear,
そうですね、私は理解するために最善を尽くします…立ってください、親愛なる、
But, you still mystify, and I wanna know why,
でも、あなたはまだ不思議に思っています、そして私はその理由を知りたいのです、
I pick myself up... off the ground,
私は立ち上がる...地面から、
To have you... knock me back down... again and a - gain,
あなたに...私を押し倒してもらうために...もう一度、そして-利益を得るために、
And when I ask you to ex - plain, you say...
そして、私があなたにわかりやすく尋ねると、あなたはこう言います...
You gotta be cruel to be kind, in the right mea - sure,
優しくするためには、正しい基準で残酷でなければなりません - 確かに、
Cruel to be kind, it's a very good sign,
親切であることは残酷だ、それはとても良い兆候だ、
Cruel to be kind, means that I love you, baby--------------------!
優しいということは残酷だ、それはあなたを愛しているということだ、ベイビー----------------------!
^ ^ (Babe, gotta be cruel!)
^ ^ (ベイビー、残酷でなければなりません!)
You gotta be cruel to be kind----, oh, in the right mea - sure,
親切になるには残酷でなければなりません ---- ああ、確かにそうです、
(Cruel to be kind!) ^ ^
(優しいほど残酷だ!) ^ ^
It's a very, very, very good sign,
それはとても、とても、とても良い兆候です、
(Cruel to be kind!) ^ ^ (Cruel to be kind---!)
(優しいほど残酷だ!) ^ ^ (優しいほど残酷だ---!)
It means that I love you, baby-----------------------------!
それは私があなたを愛していることを意味します、ベイビー -----------------------------!
^ ^ (Babe, you gotta be cruel---!)
^ ^ (ベイビー、あなたは残酷でなければなりません---!)
You gotta be cruel to be kind----, oh, in the right mea - sure,
親切になるには残酷でなければなりません ---- ああ、確かにそうです、
(Cruel to be kind!) ^ ^
(優しいほど残酷だ!) ^ ^
It's a very, very, very good sign,
それはとても、とても、とても良い兆候です、
(Cruel to be kind!) ^ ^ (Cruel to be kind---!)
(優しいほど残酷だ!) ^ ^ (優しいほど残酷だ---!)
It means that I love you, baby-----------------------------!
それは私があなたを愛していることを意味します、ベイビー -----------------------------!
^ ^ (Babe, you gotta be cruel---!)
^ ^ (ベイビー、あなたは残酷でなければなりません---!)
(Suggestion for coda:)
(コーダの提案:)
You gotta be cruel to be kind------------------!
優しくするためには残酷でなければならない――――!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
