Tomorrow is a Long Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nickel Creek - Yarın Uzun Bir Zaman
by Nickel Creek
Nickel Creek - Tomorrow is a Long Time şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Tomorrow is a Long Time - NICKEL CREEK
Yarın Uzun Bir Zaman - NICKEL CREEK
This is a great cover of the Bob Dylan song from Nickel Creek's
Bu Nickel Creek'in Bob Dylan şarkısının harika bir cover'ı.
"Why Should the Fire Die?" album. It's not exactly how they play it,
"Ateş Neden Ölmeli?" albüm. Tam olarak bu şekilde oynamıyorlar.
but it sounds close and it's easy to play on a single guitar.
ama kulağa yakın geliyor ve tek gitarda çalması kolay.
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE:
AYET:
If to- -day was not an endless highway
Eğer bugün sonsuz bir otoyol olmasaydı
If to- -night was not a crooked trail
Eğer bu gece eğri bir yol olmasaydı
If tomorrow wasn't such a long time
Yarın bu kadar uzun bir zaman olmasaydı
Then lonesome would mean nothing to me at all
O zaman yalnızlık benim için hiçbir şey ifade etmez
CHORUS:
Koro:
Yes, only if my own true love was waiting
Evet, eğer benim gerçek aşkım bekliyorsa
If I could hear his heart softly pounding
Eğer kalbinin yavaşça çarptığını duyabilseydim
And on - ly if he was lying by me
Ve eğer yanımda yalan söylüyorsa
Would I lie in my bed once
Bir kez yatağımda yatar mıydım?
again
tekrar
(Then into the next verse.)
(Sonra bir sonraki ayete geçilir.)
End on G.
G'de bitirin.
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
If today was not an endless highway
Bugün sonsuz bir otoyol olmasaydı
If tonight was not a crooked trail
Eğer bu gece eğri bir yol olmasaydı
If tomorrow wasn't such a long time
Yarın bu kadar uzun bir zaman olmasaydı
Then lonesome would mean nothing me at all
O zaman yalnızlığın benim için hiçbir anlamı kalmaz
CHORUS:
Koro:
Yes, and only if my own true love was waitin'
Evet ve eğer benim gerçek aşkım bekliyorsa
And if I could hear his heart softly poundin'
Ve eğer kalbinin usulca çarptığını duyabilseydim
Yes and only if he was lyin' by me
Evet ve sadece yanımda yalan söylüyorsa
Would I lie in my bed once again.
Bir kez daha yatağıma yatar mıydım?
VERSE 2:
2. AYET:
I can't see my reflection in the water
Sudaki yansımamı göremiyorum
I can't speak the sounds that show no pain
Acı göstermeyen sesleri konuşamıyorum
I can't hear the echo of my footsteps
Adımlarımın yankısını duyamıyorum
Or can't remember the sound of my own name
Veya kendi adımın sesini hatırlayamıyorum
(solos)
(yalnızlar)
VERSE 3:
3. AYET:
There's beauty in that silver, singing river
O gümüş şarkı söyleyen nehirde güzellik var
There's beauty in that sunrise in the sky
Gökyüzündeki gün doğumunda bir güzellik var
But none of these and nothing else can touch the beauty
Ama bunların hiçbiri ve başka hiçbir şey güzelliğe dokunamaz
That I remember in my true love's eyes
Gerçek aşkımın gözlerinde hatırladığım
Notation Key:
Gösterim Anahtarı:
| h hammer-on
| h çekiçle
| = let note ring
| = notanın çalmasına izin ver
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
