The Riddle Liedtext Deutsche Übersetzung
Nik Kershaw – Das Rätsel
by Nik Kershaw
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CRD: Nik Kershaw - The Riddle
CRD: Nik Kershaw – Das Rätsel
Chords by Felix Oelmann
Akkorde von Felix Oelmann
A great song from 1984!
Ein tolles Lied von 1984!
nd not too difficult to play as well
Und auch nicht allzu schwer zu spielen
I don't know if my version is entirely correct, but it sounds
Ich weiß nicht, ob meine Version ganz richtig ist, aber es klingt
right to me..
genau richtig für mich..
Intro Chords:
Intro-Akkorde:
Verse 1:
Vers 1:
I've got two strong arms, blessings of Babylon
Ich habe zwei starke Arme, Segen Babylons
with time to carry on and try for sins and false alarms
mit der Zeit, weiterzumachen und nach Sünden und falschen Alarmen zu suchen
So to America the brave
Also nach Amerika, die Mutigen
wise men save
Weise Männer retten
Chorus:
Chor:
Near a tree by a river is a hole in the ground,
In der Nähe eines Baumes am Fluss ist ein Loch im Boden,
where an old man of ?arran? goes around and around
Wo ein alter Mann aus ?Arran? geht herum und herum
And his mind is a beacon in the veil of the night,
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer im Schleier der Nacht,
for a strange kind of fashion there's a wrong and a right
Für eine seltsame Art von Mode gibt es ein Falsch und ein Richtig
But I'll never ever fight over you
Aber ich werde niemals um dich streiten
Verse 2:
Vers 2:
I've got plans for us, nights in the scullery
Ich habe Pläne für uns, Nächte in der Spülküche
and days instead of me, I only know what to discuss,
Und Tage statt mir weiß ich nur, worüber ich diskutieren soll,
oh, for anything but light
Oh, für alles andere als Licht
wise men fighting over you
weise Männer, die um dich kämpfen
It's not me you see,
Du siehst, ich bin es nicht,
seasons of gasoline and gold
Jahreszeiten voller Benzin und Gold
wise men fold
Weise Männer falten
Chorus:
Chor:
Near a tree by a river is a hole in the ground,
In der Nähe eines Baumes am Fluss ist ein Loch im Boden,
?
?
where an old man of aron goes around and around
wo ein alter Mann aus Aron immer wieder herumläuft
And his mind is a beacon in the veil of the night,
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer im Schleier der Nacht,
for a strange kind of fashion there's a wrong and a right
Für eine seltsame Art von Mode gibt es ein Falsch und ein Richtig
But I'll never ever fight over you
Aber ich werde niemals um dich streiten
Bridge:
Brücke:
I've got time to kill, sly looks in corridors without a
Ich habe Zeit totzuschlagen, schlaue Blicke in Korridoren ohne
plan of yours,
Dein Plan,
A blackbird sings on Bluebirdhill
Eine Amsel singt auf Bluebirdhill
thanks for the calling of the wild
Danke für den Ruf der Wildnis
wise men's child
Kind der Weisen
Middle Part with bagpipes etc.
Mittelteil mit Dudelsack etc.
Chorus:
Chor:
Near a tree by a river is a hole in the ground,
In der Nähe eines Baumes am Fluss ist ein Loch im Boden,
where an old man of ?arran? goes around and around
Wo ein alter Mann aus ?Arran? geht herum und herum
And his mind is a beacon in the veil of the night,
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer im Schleier der Nacht,
for a strange kind of fashion there's a wrong and a right
Für eine seltsame Art von Mode gibt es ein Falsch und ein Richtig
But he'll never ever fight...
Aber er wird niemals kämpfen ...
Near a tree by a river is a hole in the ground,
In der Nähe eines Baumes am Fluss ist ein Loch im Boden,
where an old man of ?arran? goes around and around
Wo ein alter Mann aus ?Arran? geht herum und herum
And his mind is a beacon in the veil of the night,
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer im Schleier der Nacht,
for a strange kind of fashion there's a wrong and a right
Für eine seltsame Art von Mode gibt es ein Falsch und ein Richtig
But he'll never ever fight over you
Aber er wird niemals um dich streiten
No he'll never ever fight over you.
Nein, er wird niemals um dich streiten.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
