Sunday in Savannah Paroles Traduction Française
Nina Simone - Dimanche à Savannah
by Nina Simone
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sunday in Savannah by Nina Simone
Dimanche à Savannah de Nina Simone
*see notes at bottom
*voir notes en bas
Maj7
Maj7
One more Sunday in Savannah
Un dimanche de plus à Savannah
Maj7
Maj7
Hear the whole creation shoutin' Praise the Lord
Écoutez toute la création crier Louez le Seigneur
Maj7
Maj7
See them flinging out the banner
Voyez-les jeter la bannière
Maj7
Maj7
While the congregation says Amen
Pendant que la congrégation dit Amen
Maj7
Maj7
Young folks tendin' Sunday School
Les jeunes s'occupent de l'école du dimanche
Maj7
Maj7
They sing merrily 'bout the golden rule
Ils chantent joyeusement la règle d'or
Maj7
Maj7
Parsons preaching all the day
Parsons prêchant toute la journée
Maj7
Maj7
They holler in the righteous way
Ils crient de manière juste
Maj7
Maj7
It's time for me to call on my aunt Hannah
Il est temps pour moi d'appeler ma tante Hannah
Maj7
Maj7
While she sits there wishing for her last reward
Pendant qu'elle est assise là, souhaitant sa dernière récompense
Maj7
Maj7
One more Sunday in Savannah
Un dimanche de plus à Savannah
One more Sunday in Atlanta
Un dimanche de plus à Atlanta
It's the same thing
C'est la même chose
Same state
Même état
Same feeling
Même sentiment
Don't you dare
N'ose pas
Go fishin' son
Va pêcher mon fils
Amen
Amen
*Some of the transitions are iffy and the end part with "Same thing..." sounds in
*Certaines transitions sont incertaines et la fin avec "Même chose..." sonne dans
the recording like it goes up but may just be adding notes to the chords I put
l'enregistrement semble monter, mais il se peut simplement qu'il ajoute des notes aux accords que je mets
(i.e. add 9/11/13 etc.) Couldn't find this great song anywhere so I tried my best.
(c'est-à-dire ajouter le 11/09/13, etc.) Je n'ai trouvé cette superbe chanson nulle part, alors j'ai fait de mon mieux.
People with better ears and skills are encouraged to fix!
Les personnes ayant de meilleures oreilles et de meilleures compétences sont encouragées à réparer !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
