Twenty Four Days Letra Traducción al Español

Sin justicia: veinticuatro días

by No Justice

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

No Justice Twenty Four Days

Twenty-four days and Twenty-four nights is all we got, to make it all our own. Make something
Veinticuatro días y veinticuatro noches es todo lo que tenemos para hacerlo nuestro. hacer algo
outta what might have been, make dreams come alive, and see the light thought a cloud of somke.
Sal de lo que podría haber sido, haz que los sueños cobren vida y ve la luz a través de una nube de humo.
Well how high can we dream and how far can we go, till we reach the end of our road. Will you
Bueno, ¿qué tan alto podemos soñar y hasta dónde podemos llegar hasta llegar al final de nuestro camino? ¿Quieres
catch me when I get there, will you push me if I slow down this long, long winding road.
Atrápame cuando llegue allí, ¿me empujarás si reduzco la velocidad en este largo, largo y sinuoso camino?
Still young and a rambling livin' life and gambling on a journey, to far to see the end. Well
Todavía joven y con una vida divagante y apostando en un viaje, demasiado lejos para ver el final. Bueno
how long will it take me, Lord don't let it break me right now, sure could use a friend. yeah
¿Cuánto tiempo me llevará? Señor, no dejes que esto me rompa ahora mismo. Seguro que me vendría bien un amigo. si
well I'm goin in.
bueno voy a entrar.
Twenty-four days and Twenty-four nights is all we got, to make it all our own. Make something
Veinticuatro días y veinticuatro noches es todo lo que tenemos para hacerlo nuestro. hacer algo
outta what might have been, make dreams come alive, and see the light thought a cloud of somke.
Sal de lo que podría haber sido, haz que los sueños cobren vida y ve la luz a través de una nube de humo.
Well how high can we dream and how far can we go, till we reach the end of our road. Will you
Bueno, ¿qué tan alto podemos soñar y hasta dónde podemos llegar hasta llegar al final de nuestro camino? ¿Quieres
catch me when I get there, will you push me if I slow down this long, long winding road.
Atrápame cuando llegue allí, ¿me empujarás si reduzco la velocidad en este largo, largo y sinuoso camino?
G C Em D G C Em D (repeats till end of song)
G C Em D G C Em D (se repite hasta el final de la canción)
Ohhh and it's to far..... to travel all alone.
Ohhh y está demasiado lejos... para viajar solo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.