Twenty Four Days Paroles Traduction Française
Pas de justice - Vingt-quatre jours
by No Justice
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Twenty-four days and Twenty-four nights is all we got, to make it all our own. Make something
Vingt-quatre jours et vingt-quatre nuits, c'est tout ce que nous avons pour nous l'approprier. Faire quelque chose
outta what might have been, make dreams come alive, and see the light thought a cloud of somke.
hors de ce qui aurait pu être, donnez vie aux rêves et voyez la lumière en pensant à un nuage de somke.
Well how high can we dream and how far can we go, till we reach the end of our road. Will you
Eh bien, jusqu'où pouvons-nous rêver et jusqu'où pouvons-nous aller, jusqu'à ce que nous atteignions la fin de notre route. Veux-tu
catch me when I get there, will you push me if I slow down this long, long winding road.
attrape-moi quand j'y arrive, vas-tu me pousser si je ralentis cette longue, longue route sinueuse.
Still young and a rambling livin' life and gambling on a journey, to far to see the end. Well
Encore jeune et vivant une vie décousue et pariant sur un voyage, trop loin pour en voir la fin. Eh bien
how long will it take me, Lord don't let it break me right now, sure could use a friend. yeah
combien de temps cela me prendra, Seigneur, ne laisse pas ça me briser maintenant, j'aurais certainement besoin d'un ami. ouais
well I'm goin in.
eh bien, j'y vais.
Twenty-four days and Twenty-four nights is all we got, to make it all our own. Make something
Vingt-quatre jours et vingt-quatre nuits, c'est tout ce que nous avons pour nous l'approprier. Faire quelque chose
outta what might have been, make dreams come alive, and see the light thought a cloud of somke.
hors de ce qui aurait pu être, donnez vie aux rêves et voyez la lumière en pensant à un nuage de somke.
Well how high can we dream and how far can we go, till we reach the end of our road. Will you
Eh bien, jusqu'où pouvons-nous rêver et jusqu'où pouvons-nous aller, jusqu'à ce que nous atteignions la fin de notre route. Veux-tu
catch me when I get there, will you push me if I slow down this long, long winding road.
attrape-moi quand j'y arrive, vas-tu me pousser si je ralentis cette longue, longue route sinueuse.
G C Em D G C Em D (repeats till end of song)
G C Em D G C Em D (répète jusqu'à la fin de la chanson)
Ohhh and it's to far..... to travel all alone.
Ohhh et c'est trop loin..... pour voyager tout seul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
