This Machine Is 4 Текст Песни Перевод на Русский
NOFX - Этой машине 4 года
by NOFX
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ALBM: Sellph Entie Told
ALBM: Селлф Энти рассказал
NOFX
НОФКС
THIS MACHINE IS 4
ЭТОЙ МАШИНЕ 4
Song from Self Entitled. There's this Dr Seuss story called "The Sneetches". Its
Песня из альбома Self Entitled. Есть рассказ доктора Сьюза под названием «Снитчи». Это
about these yellow creatures;
об этих желтых существах;
some with stars on their bellies and some without. The starred one look down on the others.(Noses up and
у кого-то со звездами на животе, у кого-то без. Звездный смотрит на остальных сверху вниз. (Носы вверх и
peering down) So, in comes McBean who has a machine that could but stars on the bellies of those without
вглядываясь вниз) Итак, входит МакБин, у которого есть машина, которая могла бы только звездить на животах тех, у кого нет
for 3 bucks.(Hanging out with old McBean and his grandiose machine) Now the ones who orignally had stars
за 3 бакса.(Тусуется со стариком МакБином и его грандиозной машиной) Теперь те, у кого изначально были звезды
don't feel so special, so McBean comes up with a Star-Off machine that takes off the stars for 10 bucks.
не чувствуешь себя таким особенным, поэтому МакБин придумывает машину Star-Off, которая снимает звезды за 10 баксов.
The Sneetches go back and forth in these machines until they are broke and McBean walks away a rich guy.
Снитчи ездят взад и вперед на этих машинах, пока они не разоряются, и МакБин не уходит богатым парнем.
Turning bellies into stars, then repeating. Making everyone the same is the end game
Превращаем животы в звезды, а затем повторяем. Сделать всех одинаковыми — это конец игры.
Sound Familiar?
Знакомо?
Condescending keeps us gay in a denotative way
Снисходительность делает нас геями в денотативном смысле
Noses up and peering down. Tight lips pursed into a frown
Нос вверх и взгляд вниз. Плотно сжатые губы нахмурились
pm
вечер
Hanging out with old McBean and his grandiose machine
Тусуемся со стариком МакБином и его грандиозной машиной
No one seems to be annoyed. No one sees this as obscene
Кажется, никто не раздражен. Никто не считает это непристойным
pm
вечер
She's a gear, you're a cam, I'm a cog.
Она шестеренка, ты камера, я винтик.
She's a gear, you're a cam, I'm a cog
Она шестеренка, ты камера, я шестеренка
This machine was invented by McBean
Эту машину изобрел МакБин.
but we all make up the parts
но мы все составляем части
Cuts us up and take our hearts
Разрезает нас и забирает наши сердца
This tab is 4 you!!.... I'm sorry. That little high octave riff in the outro was pretty hard to figure
Эта вкладка 4 вам!!.... Простите. Этот маленький высокооктавный рифф в финале было довольно трудно понять.
out.
вне.
Okay more Self Entitles are coming up.
Хорошо, появятся новые права на себя.
-Dysenteryandy
-Дизентерьянды
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.