We Called It America Versuri Traducere în Română

NOFX - Am numit-o America

by NOFX

NOFX - We Called It America versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

We Called It America - NOFX
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
NOFX We Called It America

Remember when America had a middle class and an upper class?
Îți amintești când America avea o clasă de mijloc și o clasă superioară?
That was way before the exodus.
Asta a fost cu mult înainte de exod.
That was the America that we thought was number one,
Asta a fost America pe care o credeam numărul unu,
thought would overcome, thought would never die.
gândul ar birui, gândul nu va muri niciodată.
That was just our pride and faith: two sh*tty deadly sins;
Asta a fost doar mândria și credința noastră: două păcate de moarte rahat;
I know faith isn't one of 'em but it should have been,
Știu că credința nu este una dintre ele, dar ar fi trebuit să fie,
'Cause when things were crumbling, we had no camaraderie,
Pentru că atunci când lucrurile se prăbușeau, nu aveam camaraderie,
just a faith someone would save us from despondence.
doar o credință că cineva ne-ar salva de la deznădejde.
horus
horus
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
"Number one America" was a slogan used
„Numărul unu America” a fost un slogan folosit
to keep morale up when we knew we were already cooked,
să ținem moralul ridicat când știam că suntem deja gătiți,
Then the richer western states
Apoi statele occidentale mai bogate
succeeded in secession and the eastern ones followed right behind.
a reușit secesiune și cei din est au urmat chiar în urmă.
Mexi-Can-America was the perfect name
Mexi-Can-America era numele perfect
that epitomized the order of significance, authority and affluence.
care simbolizează ordinea semnificației, autorității și abundenței.
We had turned it all around, went from number one,
Am întors totul, am trecut de la numărul unu,
straight to number two (sh*t).
direct la numărul doi (sh*t).
horus
horus
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
ridge
creasta
National bankruptcy, circumcised society.
Faliment naţional, societate circumcisă.
USA, dined and ditched;
SUA, luat masa și abandonat;
Fox reports "poor is the new rich".
Fox raportează că „sărac este noul bogat”.
horus/Outro
horus/Outro
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America, whoa.
Noi i-am spus America, whoa.
We called it America
Noi i-am numit-o America

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.