En attendant de partir Versuri Traducere în Română
Tăcerea Neagră - Aștept să plec
by Noir Silence
Noir Silence - En attendant de partir versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
INTRO: G5 Cadd9 G5 Cadd9
INTRODUCERE: G5 Cadd9 G5 Cadd9
Pere, mere, je vais peut-etre mourir demain
Tată, mamă, s-ar putea să mor mâine
J'aurais aime accomplir vos reves, vos desirs
Mi-aș fi dorit să-ți îndeplinesc visele, dorințele
Mais je suis atteint d'un froid assassin
Dar sufăr de o răceală ucigașă
Je ne peux l'eloigner encore moins le fuir
Nu pot să-l țin departe, darămite să fug de el
Je tremble de peur, de froid, de chagrin
Tremur de frică, de frig, de întristare
En attendant de partir
Așteptând să plece
J'ai toujours ete de ceux qui ont eu la foi
Am fost întotdeauna unul dintre cei care au avut credință
En ces choses fragiles comme du verre
În aceste lucruri fragile precum sticla
Celle que j'apporterai avec moi
Cel pe care îl voi aduce cu mine
Je les porterai haut comme une banniere
Le voi purta sus ca un steag
Pour ceux qui vivent avec moi l'enfer
Pentru cei care trăiesc cu mine în iad
Puissent enfin voir la lumiere.
Să vedem în sfârșit lumina.
Personne ne m'a jamais dit qu'on pouvait mourir a trop aimer
Nimeni nu mi-a spus vreodată că poți muri din cauza dragostei prea mari
Je retiens en moi un cri au fond de ma cage de chair mutilee
Țin în mine un strigăt în fundul cuștii mele de carne mutilată
Vous rapporterez les paroles a ceux qui ont perdu espoir
Vei aduce cuvintele înapoi celor care și-au pierdut speranța
Qu'ils les voient comme un symbole annoncant que l'amour remporte
Lasă-i să le vadă ca pe un simbol care anunță că dragostea învinge
Toujours la victoire
Întotdeauna victorie
Pere, mere, je vais peut-etre mourir demain
Tată, mamă, s-ar putea să mor mâine
Mais je vous quitte heureux
Dar te las fericit
Car j'emporte au creux de mes mains
Pentru că port în palmă
Votre souvenir brulant comme un feu
Amintirea ta arde ca focul
Que ce soit un regard, une caresse, un sourire
Fie că este o privire, o mângâiere, un zâmbet
Ils auront reussit a me guerir
Vor fi reușit să mă vindece
Personne ne m'a jamais dit qu'on pouvait mourir a trop aimer
Nimeni nu mi-a spus vreodată că poți muri din cauza dragostei prea mari
Je retiens en moi un cri au fond de ma cage de chair mutilee
Țin în mine un strigăt în fundul cuștii mele de carne mutilată
Vous rapporterez les paroles a ceux qui ont perdu espoir
Vei aduce cuvintele înapoi celor care și-au pierdut speranța
Qu'ils les voient comme un symbole annoncant que l'amour remporte
Lasă-i să le vadă ca pe un simbol care anunță că dragostea învinge
Toujours la victoire
Întotdeauna victorie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
