Living in the End Letra Traducción al Español
REMO. - Viviendo al final
by O.A.R.
O.A.R. - Living in the End letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro (0:00-0:37) (Tip: Leave your fingers in the D chord position)
Introducción (0:00-0:37) (Consejo: deja los dedos en la posición del acorde D)
Then repeat this till 0:37
Luego repite esto hasta el 0:37.
Verse (0:37-1:03)
Verso (0:37-1:03)
Lyrics for Verse 1
Letra del versículo 1
An easy operator on the side of the road
Un operador sencillo al costado de la carretera
A million dollar man in a lower-class home
Un hombre de un millón de dólares en una casa de clase baja
Chopping trees for needs of a spiritual kind
Cortar árboles para necesidades de tipo espiritual.
Forever getting low while he tried to be high
Siempre bajando mientras él intentaba estar alto
He was an early morning eagle flying through from the fire
Era un águila de madrugada volando desde el fuego.
Barely getting over forget getting by
Apenas superando, olvídate de cómo sobrevivir
But it's all the same to Billy Kincaid
Pero a Billy Kincaid le da lo mismo
If he had to do it over he would do it the same
Si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría igual.
Chorus (1:03-1:13)
Coro (1:03-1:13)
Lyrics for chorus 1
Letra del coro 1
He was living in the end
Él estaba viviendo al final
He was living in the end
Él estaba viviendo al final
Chorus Fill-in (Same as intro)
Relleno de coro (igual que la introducción)
Verse 2 (1:26-1:51)
Versículo 2 (1:26-1:51)
Lyrics for Verse 2
Letra del versículo 2
Polly and her pity wasn't pretty at all
Polly y su lástima no fue nada bonita.
She concentrated fully on the shine of the star
Se concentró completamente en el brillo de la estrella.
But your pennies, just a pension
Pero tus centavos, solo una pensión.
She never let go
ella nunca lo soltó
They always dominated everything that she owned
Siempre dominaron todo lo que ella poseía.
She couldn't stop to see, she didn't have the time
Ella no podía parar a ver, no tenía tiempo.
How could she afford to pay attention to life?
¿Cómo podía permitirse el lujo de prestar atención a la vida?
Oh it's all the same for Polly the Vain
Oh, todo es lo mismo para Polly la Vanidosa
If she had to do it over she would do it the same
Si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría igual.
Chorus 2 (1:51-2:04)
Coro 2 (1:51-2:04)
Lyrics for chorus 2
Letra del coro 2
He was living in the end
Él estaba viviendo al final
He was living in the end
Él estaba viviendo al final
Bridge (2:04-3:04)
Puente (2:04-3:04)
(Chords:) D C
(Acordes:) D C
(Lyrics:) Are you alright darling, alright now?
(Letra:) ¿Estás bien cariño, bien ahora?
Youll never be, youll never be the same
Nunca serás, nunca serás el mismo.
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
You didn't see it coming
No lo viste venir
that's the tale of his life
esa es la historia de su vida
Easy operator laid to rest in the night
El operador fácil descansa durante la noche
He had to take the hit it's always the same
Tuvo que recibir el golpe, siempre es lo mismo.
That's the waste you see in killing Billy Kincaid
Ese es el desperdicio que ves al matar a Billy Kincaid.
That's the waste you see in killing Billy Kincaid
Ese es el desperdicio que ves al matar a Billy Kincaid.
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
Solo (3:04-3:28) *Very difficult solo, just listen extremely close to the song and try
Solo (3:04-3:28) *Solo muy difícil, solo escucha muy de cerca la canción e intenta
play along. I think I did an ok job tabbing this solo.
seguir el juego. Creo que hice un buen trabajo tabulando este solo.
|-----9---9p7--| (5x)
|-----9---9p7--| (5x)
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
|0h2------0h2-----------| Repeat till end
|0h2------0h2-----------| repetir hasta el final
Lyrics for entire song:
Letra de toda la canción:
An easy operator on the side of the road
Un operador sencillo al costado de la carretera
A million dollar man in a lower class home
Un hombre de un millón de dólares en un hogar de clase baja.
Chopping trees for needs of a spiritual kind
Cortar árboles para necesidades de tipo espiritual.
Forever getting low while he try to be high
Siempre bajando mientras él intenta estar alto
He was an early morning eagle, lion flew from a fire
Era un águila temprano en la mañana, un león voló desde el fuego.
Barely getting over forget getting by
Apenas superando, olvídate de cómo sobrevivir
But its all the same to Billy Kincaid
Pero a Billy Kincaid le da lo mismo
If he had to do it over, he would do it the same
Si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría igual.
He was, living in the end
Él estaba viviendo al final.
He was, living in the end
Él estaba viviendo al final.
Now Polly and her pity wasn't pretty at all
Ahora Polly y su lástima no eran nada bonitas.
She concentrated fully on the shine of a star
Se concentró completamente en el brillo de una estrella.
Pinching pennies just to pinch them, she never let go
Pellizcando centavos sólo para pellizcarlos, ella nunca los soltó
They always dominated everything that she owned
Siempre dominaron todo lo que ella poseía.
She couldn't stop to say she didn't have the time
Ella no podía parar de decir que no tenía tiempo.
Well how could she afford to pay attention to life?
Bueno, ¿cómo podía permitirse el lujo de prestar atención a la vida?
Now its all the same, for Polly the Vain
Ahora es todo lo mismo, para Polly la Vanidosa
If she had to do it over, she would do it the same
Si tuviera que hacerlo de nuevo, lo haría igual.
She was, living in the end
Ella estaba viviendo al final.
She was, living in the end
Ella estaba viviendo al final.
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
You'll never be, never be the same
Nunca serás, nunca serás el mismo
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
He didn't see it coming, that's the tale of his life
Él no lo vio venir, esa es la historia de su vida.
The easy operator laid to rest in the night
El operador fácil descansa durante la noche
He had to take the hit, it's always the same
Tuvo que recibir el golpe, siempre es lo mismo.
And that's the way she see it, killing Billy Kincaid
Y así es como ella lo ve, matando a Billy Kincaid.
That's the way she see it, killing Billy Kincaid
Así es como ella lo ve, matando a Billy Kincaid.
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
Are you alright darling, alright now?
¿Estás bien cariño, bien ahora?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
¿Nunca quieres, alguna vez quieres ver algún cambio?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
