Living in the End Paroles Traduction Française

RAME. - Vivre à la fin

by O.A.R.

O.A.R. - Living in the End paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Living in the End - O.A.R.
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
O.A.R. Living in the End

Intro (0:00-0:37) (Tip: Leave your fingers in the D chord position)
Intro (0:00-0:37) (Astuce : laissez vos doigts en position d'accord D)
Then repeat this till 0:37
Puis répétez ceci jusqu'à 0:37
Verse (0:37-1:03)
Verset (0:37-1:03)
Lyrics for Verse 1
Paroles du couplet 1
An easy operator on the side of the road
Un opérateur facile sur le bord de la route
A million dollar man in a lower-class home
Un homme qui vaut un million dans une maison de classe inférieure
Chopping trees for needs of a spiritual kind
Couper des arbres pour des besoins d'ordre spirituel
Forever getting low while he tried to be high
Devenant toujours bas alors qu'il essayait de planer
He was an early morning eagle flying through from the fire
C'était un aigle tôt le matin qui survolait le feu
Barely getting over forget getting by
Je m'en remets à peine, j'oublie de m'en sortir
But it's all the same to Billy Kincaid
Mais c'est pareil pour Billy Kincaid
If he had to do it over he would do it the same
S'il devait recommencer, il le ferait pareil
Chorus (1:03-1:13)
Chœur (1:03-1:13)
Lyrics for chorus 1
Paroles du refrain 1
He was living in the end
Il vivait à la fin
He was living in the end
Il vivait à la fin
Chorus Fill-in (Same as intro)
Chorus Fill-in (identique à l'intro)
Verse 2 (1:26-1:51)
Verset 2 (1:26-1:51)
Lyrics for Verse 2
Paroles du couplet 2
Polly and her pity wasn't pretty at all
Polly et sa pitié n'étaient pas jolies du tout
She concentrated fully on the shine of the star
Elle s'est pleinement concentrée sur l'éclat de la star
But your pennies, just a pension
Mais tes sous, juste une pension
She never let go
Elle n'a jamais lâché prise
They always dominated everything that she owned
Ils ont toujours dominé tout ce qu'elle possédait
She couldn't stop to see, she didn't have the time
Elle ne pouvait pas s'arrêter pour voir, elle n'avait pas le temps
How could she afford to pay attention to life?
Comment pouvait-elle se permettre de prêter attention à la vie ?
Oh it's all the same for Polly the Vain
Oh c'est pareil pour Polly la Vaine
If she had to do it over she would do it the same
Si c'était à refaire, elle le ferait pareil
Chorus 2 (1:51-2:04)
Chœur 2 (1:51-2:04)
Lyrics for chorus 2
Paroles du refrain 2
He was living in the end
Il vivait à la fin
He was living in the end
Il vivait à la fin
Bridge (2:04-3:04)
Pont (2:04-3:04)
(Chords:) D C
(Accords :) D C
(Lyrics:) Are you alright darling, alright now?
(Paroles :) Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Youll never be, youll never be the same
Tu ne seras jamais, tu ne seras plus jamais le même
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
Tu ne veux jamais, tu ne veux jamais voir un changement
You didn't see it coming
Tu ne l'as pas vu venir
that's the tale of his life
c'est l'histoire de sa vie
Easy operator laid to rest in the night
Opérateur facile mis au repos pendant la nuit
He had to take the hit it's always the same
Il a dû encaisser le coup, c'est toujours pareil
That's the waste you see in killing Billy Kincaid
C'est le gaspillage que vous voyez en tuant Billy Kincaid
That's the waste you see in killing Billy Kincaid
C'est le gaspillage que vous voyez en tuant Billy Kincaid
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
Tu ne veux jamais, tu ne veux jamais voir un changement
Solo (3:04-3:28) *Very difficult solo, just listen extremely close to the song and try
Solo (3:04-3:28) *Solo très difficile, écoutez simplement la chanson de très près et essayez
play along. I think I did an ok job tabbing this solo.
jouer le jeu. Je pense que j'ai fait du bon travail en tablassant ce solo.
|-----9---9p7--| (5x)
|-----9---9p7--| (5x)
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
Tu ne veux jamais, tu ne veux jamais voir un changement
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Dont you ever wanna, ever wanna see some change
Tu ne veux jamais, tu ne veux jamais voir un changement
|0h2------0h2-----------| Repeat till end
|0h2------0h2---------------| Répéter jusqu'à la fin
Lyrics for entire song:
Paroles de la chanson entière :
An easy operator on the side of the road
Un opérateur facile sur le bord de la route
A million dollar man in a lower class home
Un homme qui vaut un million dans une maison de classe inférieure
Chopping trees for needs of a spiritual kind
Couper des arbres pour des besoins d'ordre spirituel
Forever getting low while he try to be high
Devenant toujours bas pendant qu'il essaie d'être haut
He was an early morning eagle, lion flew from a fire
C'était un aigle tôt le matin, un lion s'envolait d'un feu
Barely getting over forget getting by
Je m'en remets à peine, j'oublie de m'en sortir
But its all the same to Billy Kincaid
Mais c'est pareil pour Billy Kincaid
If he had to do it over, he would do it the same
S'il devait recommencer, il ferait pareil
He was, living in the end
Il vivait à la fin
He was, living in the end
Il vivait à la fin
Now Polly and her pity wasn't pretty at all
Maintenant, Polly et sa pitié n'étaient pas jolies du tout
She concentrated fully on the shine of a star
Elle se concentrait pleinement sur l'éclat d'une étoile
Pinching pennies just to pinch them, she never let go
Pincer des sous juste pour les pincer, elle ne l'a jamais lâché
They always dominated everything that she owned
Ils ont toujours dominé tout ce qu'elle possédait
She couldn't stop to say she didn't have the time
Elle ne pouvait pas s'arrêter pour dire qu'elle n'avait pas le temps
Well how could she afford to pay attention to life?
Comment pouvait-elle se permettre de prêter attention à la vie ?
Now its all the same, for Polly the Vain
Maintenant c'est pareil, pour Polly la Vaine
If she had to do it over, she would do it the same
Si c'était à refaire, elle le ferait pareil
She was, living in the end
Elle vivait à la fin
She was, living in the end
Elle vivait à la fin
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
You'll never be, never be the same
Tu ne seras jamais, tu ne seras plus jamais le même
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
Tu ne veux jamais voir un changement ?
He didn't see it coming, that's the tale of his life
Il ne l'a pas vu venir, c'est l'histoire de sa vie
The easy operator laid to rest in the night
L'opérateur facile mis au repos pendant la nuit
He had to take the hit, it's always the same
Il a dû encaisser le coup, c'est toujours pareil
And that's the way she see it, killing Billy Kincaid
Et c'est comme ça qu'elle le voit, tuant Billy Kincaid
That's the way she see it, killing Billy Kincaid
C'est comme ça qu'elle voit les choses, tuer Billy Kincaid
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
Tu ne veux jamais voir un changement ?
Are you alright darling, alright now?
Est-ce que tu vas bien chérie, d'accord maintenant ?
Don't you ever wanna, ever want to see some change?
Tu ne veux jamais voir un changement ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.