Tın Paroles Traduction Française
Oğuzhan Uğur - Tın
by Oğuzhan Uğur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne güzel gözlerin var; Evet
Quels beaux yeux tu as ; oui
Dudakların harika
Tes lèvres sont incroyables
Saçların ipek gibi ,
Tes cheveux sont comme de la soie,
Cildinse parlıyor adeta
Votre peau semble éclatante
Dişlerin inci sanki; Muhteşem
Tes dents sont comme des perles ; incroyable
Fiziğinin yanı sıra
Outre le physique
Büyülü ses tonun da
Dans ta voix magique
Pek yakışır güzel diksiyonuna
Cela convient à votre belle diction.
Bunlara sahip olsan da
Même si tu as ça
Gider yapamazsın bana
Tu ne peux pas me faire ça
Giderin anca hoşuma gider
Vas-y, j'aime ça
Önce zeka lazım sana
Vous avez d'abord besoin d'intelligence
Dokunmatik ekrana baktığın kadar
Lorsque vous regardez l'écran tactile
Kitap okusaydın ki
Si tu lis un livre
Okumak cahilliğini alır ama eşeklik baki
La lecture enlève votre ignorance, mais votre arrogance demeure pour toujours.
Varlığın tın yokluğun fifi
Le son de l'existence, le son de l'absence
Zeka yoksa çöpe at güzelliği
S'il n'y a pas d'intelligence, jette la beauté
Erkeğim tabi güzel kızı görünce
Mon homme, bien sûr, quand il voit la belle fille
Atladım direk bana çirkin kız gerek
J'ai sauté dessus, j'ai besoin d'une fille laide
Ama ördek gibi de olmasın birazcık bakımlı
Mais ne soyez pas comme un canard, soyez un peu soigné.
Kıyafeti düzgün azıcık da takısı olsun istedim
Je voulais qu'elle ait une tenue décente et des bijoux.
Yine yetinemedim
Je ne pouvais plus m'installer
Bu maymun iştahla hep bekar gezerim
Je me promène toujours seule avec cet appétit de singe
Kızın zekasına neden taktın
Pourquoi vous souciez-vous de l'intelligence de la fille ?
Sen tübitak mısın
Êtes-vous TÜBİTAK?
Sınavla mı sevgili bulacaksın
Trouverez-vous un amant grâce à un examen ?
Ay ne uyuz adamsın
Quel vilain homme tu es !
Senin evde ayna yok galiba
Je suppose que tu n'as pas de miroir à la maison.
Şu tipine bakar mısın
Voudriez-vous regarder ce type ?
Öp de başına koy
Embrasse-le et mets-le sur ta tête
Böyle güzelini nerden bulacaksın
Où peut-on trouver une telle beauté ?
Kızların zekasını
intelligence des filles
Soru sorarak anlayamazsın ki
Tu ne peux pas comprendre en posant des questions
Günü gelince sana
Quand le jour viendra à toi
Tek hareketle bildirir haddini
Montre sa place d'un seul geste
Dokunmatik ekranla
avec écran tactile
Kitabı karşılaştıracağına
Au lieu de comparer le livre
Git bak ekrana
Va regarder l'écran
Ya başkasıyla mesajlaşıyorsa; N'oldu
Et s'il envoie un message à quelqu'un d'autre ? que s'est-il passé
Aldattı beni kıymete bindi
Il m'a trompé et a acquis une grande valeur
Ben zekaya o boyunuza taktı
Je suis obsédé par ton intelligence et ta taille.
Aşkla ilgili prensibim şaştı
Mes principes sur l'amour sont confus
Namus önemli prensesim kaçtı
L'honneur est important, ma princesse s'est enfuie
İçine atma; Atmazdım amma
Ne le jetez pas; Je ne le jetterais pas mais
Rtük de dinliyor bunu sonuçta
Après tout, Rtük écoute ça aussi
Tek bir laf edesim var şimdi ona
Je n'ai plus qu'une chose à lui dire maintenant.
Bip dedirtmeyin anlasanıza
Ne me fais pas dire bip, si tu comprends
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
