So Come Back, I Am Waiting Liedtext Deutsche Übersetzung
Okkervil River – Also komm zurück, ich warte
Okkervil River - So Come Back, I Am Waiting Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Okkervil River - "Some Come Back, I Am waiting"
Okkervil River – „Einige kommen zurück, ich warte“
From: Black Sheep Boy
Von: Black Sheep Boy
E-mail: ironic_clown@hotmail.com
E-Mail: ironic_clown@hotmail.com
Should all be good. Feel free to e-mail with questions or comments.
Sollte alles gut sein. Bei Fragen oder Kommentaren können Sie uns gerne eine E-Mail senden.
CHORDS USED IN THIS SONG:
IN DIESEM LIED VERWENDETE AKKORDE:
Am: x02210
Bin: x02210
C: x32010
C: x32010
F: x03211 (See note)
F: x03211 (siehe Hinweis)
G: 320003
G: 320003
Dm: xx0231
DM: xx0231
Dsus: xx0233
Dsus: xx0233
A: x02220
A: x02220
D: xx0232
D: xx0232
eyes" for the second time. I've
Augen" zum zweiten Mal. Ich habe
marked it with a *. All the other F chords are played like this: x03211.
habe es mit einem * markiert. Alle anderen F-Akkorde werden wie folgt gespielt: x03211.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
*It's basically just chords, but I included all the picked notes too*
*Es sind im Grunde nur Akkorde, aber ich habe auch alle ausgewählten Noten eingefügt*
FIRST VERSE:
ERSTER VERS:
s
s
A black sheep boy revolves over canyons and waterfalls.
Ein schwarzer Schafsjunge dreht sich um Schluchten und Wasserfälle.
A black sheep boy dissolves in syringe or in shower stall.
Ein schwarzer Schafsjunge löst sich in einer Spritze oder in einer Duschkabine auf.
FIRST CHORUS:
ERSTER CHOR:
He says
Er sagt
?there's plenty of time to make you mine tonight,
?Heute Abend ist noch viel Zeit, dich zu meinem zu machen,
there's plenty of time to make you mine.?
Es gibt genügend Zeit, dich zu meinem zu machen.?
He says
Er sagt
?there's plenty of ways to know you're not dying,
?Es gibt viele Möglichkeiten zu wissen, dass du nicht stirbst,
all right.
Alles klar.
Hell, there's plenty of light still left in your eyes.?
Verdammt, da ist noch viel Licht in deinen Augen.?
In your eyes.
In deinen Augen.
FIRST PRE-VERSE:
ERSTER VORVERS:
SECOND VERSE:
ZWEITER VERS:
A black sheep boy grows horns,
Einem schwarzen Schafsjungen wachsen Hörner,
breathing smoke through his microphone.
atmete Rauch durch sein Mikrofon.
The airwaves stretch and they groan, bleeding, birthing his black diapason.
Die Luftwellen dehnen sich aus und sie stöhnen, bluten und bringen sein schwarzes Diapason zur Welt.
SECOND CHORUS:
ZWEITER CHOR:
He says
Er sagt
?there's plenty of things to wear when you come to me,
?Es gibt jede Menge Dinge zum Anziehen, wenn du zu mir kommst,
every color of sleeve to be rolled.
jede Ärmelfarbe zum Aufrollen.
There are millions of rolling eyes that still cling to me.
Es gibt Millionen rollender Augen, die immer noch an mir hängen.
Every language of king is concerned.
Jede Königssprache ist betroffen.
BRIDGE:
BRÜCKE:
So why
Warum also
did you bawl
Hast du gebrüllt?
from the spell of some old holy song
aus dem Bann eines alten heiligen Liedes
that some liar laughed as he composed,
dass irgendein Lügner lachte, während er komponierte,
some liar I loved to control??
Irgendein Lügner, den ich gerne kontrolliere??
SECOND PRE-VERSE:
ZWEITER VORVERS:
*I included both the chords and the faint guitar in the background*
*Ich habe sowohl die Akkorde als auch die leise Gitarre im Hintergrund eingefügt*
THIRD VERSE:
DRITTER VERS:
*For the first 4 lines there's no guitar, but the bass copies the notes the guitar would
*In den ersten 4 Zeilen gibt es keine Gitarre, aber der Bass kopiert die Noten, die die Gitarre machen würde
playing*
spielen*
A black sheep boy dissolves
Ein schwarzer Schafsjunge löst sich auf
in hot cream, in sweet moans,
in heißer Sahne, in süßem Stöhnen,
in each dead bed and empty home,
in jedem toten Bett und leeren Zuhause,
in each seething bacterium.
in jedem brodelnden Bakterium.
Killing softly and serial,
Sanft und seriell töten,
he lifts his head, handsome, horned, magisterial.
Er hebt den Kopf, gutaussehend, gehörnt, herrschaftlich.
He's the smell of the moonlight wisteria.
Er ist der Geruch der Mondschein-Glyzinien.
He's the thrill of the abecedarian.
Er ist der Nervenkitzel des Abecedariers.
(See the muddy hoofprints where he carried yo
(Sehen Sie sich die schlammigen Hufabdrücke an, wo er Sie getragen hat
THIRD CHORUS:
DRITTER CHOR:
And there's plenty of ways to claim his crimes tonight,
Und es gibt viele Möglichkeiten, seine Verbrechen heute Abend zu behaupten,
and there's plenty of things to do on his dime.
und es gibt jede Menge Dinge zu tun, die er verdient.
And there's plenty of ways to wear his hide tonight.
Und es gibt viele Möglichkeiten, sein Fell heute Abend zu tragen.
You've got yours and I've got mine.
Du hast deins und ich habe meins.
You've got yours and I've got mine.
Du hast deins und ich habe meins.
OUTRO:
OUTRO:
So why
Warum also
did you flee?
bist du geflohen?
Don't you know you can't leave his control
Weißt du nicht, dass du seiner Kontrolle nicht entkommen kannst?
only call all his wild works your own?
Alle seine wilden Werke nur dein Eigen nennen?
So come back and we'll take them all on.
Also komm zurück und wir nehmen es mit allen auf.
So come back to your life on the lam.
Also komm zurück in dein Leben auf der Flucht.
So come back to your old black sheep man.
Kehren Sie also zu Ihrem alten schwarzen Schaf zurück.
He says
Er sagt
?I am waiting on hoof and on hand.
„Ich warte an den Hufen und zur Hand.“
I am waiting, all hated and damned.
Ich warte, ganz gehasst und verdammt.
I am waiting, I snort and I stamp.
Ich warte, ich schnaube und stampfe.
I am waiting, you know that I am,
Ich warte, du weißt, dass ich es bin,
calmly waiting to make you my lamb?
Ich warte ruhig darauf, dich zu meinem Lamm zu machen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
