So Come Back, I Am Waiting Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rzeka Okkervil - Więc wróć, czekam
Okkervil River - So Come Back, I Am Waiting tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Okkervil River - "Some Come Back, I Am waiting"
Rzeka Okkervil - „Niektórzy wracają, czekam”
From: Black Sheep Boy
Od: Chłopiec z czarnej owcy
E-mail: ironic_clown@hotmail.com
E-mail: ironic_clown@hotmail.com
Should all be good. Feel free to e-mail with questions or comments.
Wszystko powinno być dobrze. Zachęcamy do wysyłania pytań i komentarzy drogą e-mailową.
CHORDS USED IN THIS SONG:
Akordy użyte w tej piosence:
Am: x02210
Jestem: x02210
C: x32010
C:x32010
F: x03211 (See note)
F: x03211 (patrz uwaga)
G: 320003
G: 320003
Dm: xx0231
Dm: xx0231
Dsus: xx0233
Dsus: xx0233
A: x02220
Odp.: x02220
D: xx0232
D: xx0232
eyes" for the second time. I've
oczy” po raz drugi. Zrobiłem to
marked it with a *. All the other F chords are played like this: x03211.
oznaczyłem to *. Wszystkie pozostałe akordy F są grane w ten sposób: x03211.
INTRO:
WSTĘP:
*It's basically just chords, but I included all the picked notes too*
*To w zasadzie tylko akordy, ale uwzględniłem także wszystkie wybrane nuty*
FIRST VERSE:
PIERWSZA WERSJA:
s
s
A black sheep boy revolves over canyons and waterfalls.
Chłopiec z czarną owcą kręci się nad kanionami i wodospadami.
A black sheep boy dissolves in syringe or in shower stall.
Chłopiec z czarnej owcy rozpuszcza się w strzykawce lub w kabinie prysznicowej.
FIRST CHORUS:
PIERWSZY CHÓR:
He says
Mówi
?there's plenty of time to make you mine tonight,
„jest mnóstwo czasu, aby uczynić cię dziś moją,
there's plenty of time to make you mine.?
jest mnóstwo czasu, żeby sprawić, że będziesz mój.?
He says
Mówi
?there's plenty of ways to know you're not dying,
?jest wiele sposobów, aby wiedzieć, że nie umierasz,
all right.
w porządku.
Hell, there's plenty of light still left in your eyes.?
Do diabła, w twoich oczach wciąż jest mnóstwo światła.?
In your eyes.
W twoich oczach.
FIRST PRE-VERSE:
PIERWSZA WERSJA PRZED:
SECOND VERSE:
DRUGA WERSJA:
A black sheep boy grows horns,
Chłopcu z czarnej owcy wyrastają rogi,
breathing smoke through his microphone.
wdychał dym przez mikrofon.
The airwaves stretch and they groan, bleeding, birthing his black diapason.
Fale powietrzne rozciągają się i jęczą, krwawiąc, rodząc jego czarny diapazon.
SECOND CHORUS:
DRUGI CHÓR:
He says
Mówi
?there's plenty of things to wear when you come to me,
?jest mnóstwo rzeczy do ubrania, kiedy do mnie przychodzisz,
every color of sleeve to be rolled.
każdy kolor rękawa do podwinięcia.
There are millions of rolling eyes that still cling to me.
Są miliony przewracających się oczu, które wciąż wpatrują się we mnie.
Every language of king is concerned.
Dotyczy to każdego języka króla.
BRIDGE:
MOST:
So why
Więc dlaczego
did you bawl
krzyczałeś?
from the spell of some old holy song
od czaru jakiejś starej świętej pieśni
that some liar laughed as he composed,
że jakiś kłamca śmiał się pisząc,
some liar I loved to control??
jakiś kłamca, którego uwielbiałem kontrolować?
SECOND PRE-VERSE:
DRUGA WERSJA PRZED:
*I included both the chords and the faint guitar in the background*
*Umieściłem zarówno akordy, jak i słabą gitarę w tle*
THIRD VERSE:
TRZECIA WERSJA:
*For the first 4 lines there's no guitar, but the bass copies the notes the guitar would
*W pierwszych 4 wersach nie ma gitary, ale bas kopiuje nuty, które zrobiłaby gitara
playing*
gra*
A black sheep boy dissolves
Chłopiec z czarnej owcy rozpuszcza się
in hot cream, in sweet moans,
w gorącej śmietance, w słodkich jękach,
in each dead bed and empty home,
w każdym martwym łóżku i pustym domu,
in each seething bacterium.
w każdej wrzącej bakterii.
Killing softly and serial,
Zabijanie cicho i seryjnie,
he lifts his head, handsome, horned, magisterial.
podnosi głowę, przystojny, rogaty, władczy.
He's the smell of the moonlight wisteria.
To zapach glicynii w świetle księżyca.
He's the thrill of the abecedarian.
Jest dreszczem abecedarianina.
(See the muddy hoofprints where he carried yo
(Zobacz błotniste ślady kopyt, gdzie cię niósł
THIRD CHORUS:
TRZECI CHÓR:
And there's plenty of ways to claim his crimes tonight,
I jest wiele sposobów, aby dziś wieczorem przyznać się do swoich zbrodni,
and there's plenty of things to do on his dime.
i jest mnóstwo rzeczy do zrobienia za jego grosze.
And there's plenty of ways to wear his hide tonight.
I jest wiele sposobów, aby założyć swoją skórę dziś wieczorem.
You've got yours and I've got mine.
Ty masz swoje, a ja mam swoje.
You've got yours and I've got mine.
Ty masz swoje, a ja mam swoje.
OUTRO:
KONIEC:
So why
Więc dlaczego
did you flee?
uciekłeś?
Don't you know you can't leave his control
Czy nie wiesz, że nie możesz opuścić jego kontroli?
only call all his wild works your own?
tylko wszystkie jego dzikie dzieła nazywać swoimi?
So come back and we'll take them all on.
Więc wróć, a my ich wszystkich przyjmiemy.
So come back to your life on the lam.
Więc wróć do swojego życia na lam.
So come back to your old black sheep man.
Więc wróć do swojej starej czarnej owcy.
He says
Mówi
?I am waiting on hoof and on hand.
?Czekam na kopycie i pod ręką.
I am waiting, all hated and damned.
Czekam, cały znienawidzony i przeklęty.
I am waiting, I snort and I stamp.
Czekam, prycham i tupię.
I am waiting, you know that I am,
Czekam, wiesz, że jestem,
calmly waiting to make you my lamb?
spokojnie czekając, żeby zrobić z ciebie moją owieczkę?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
