La Tristitude Liedtext Deutsche Übersetzung
Oldelaf – Die Tristitude
by Oldelaf
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Video: http://www.youtube.com/watch'v=tESFs9iaOhM
Video: http://www.youtube.com/watch'v=tESFs9iaOhM
Transcription: satir3, satir3@net.hr
Transkription: satir3, satir3@net.hr
Capo: 3rd fret
Kapodaster: 3. Bund
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Emadd2: 0.2.4.0.0.0
Emadd2: 0.2.4.0.0.0
Em: 0.2.2.0.0.0
Em: 0.2.2.0.0.0
Em7: 0.2.2.0.3.0
Em7: 0.2.2.0.3.0
Am7: 0.0.2.0.1.0
Am7: 0.0.2.0.1.0
Am: 0.0.2.2.1.0
Bin: 0.0.2.2.1.0
D7: 0.0.0.2.1.2
D7: 0.0.0.2.1.2
G: 3.2.0.0.0.3
G:3.2.0.0.0.3
C: 3.3.2.0.1.0
C:3.3.2.0.1.0
A7/Bb: x.1.2.0.2.0
A7/Bb: x.1.2.0.2.0
F#7: 2.4.2.3.2.2
F#7: 2.4.2.3.2.2
B7: 2.2.4.2.4.2
B7: 2.2.4.2.4.2
B11: x.2.1.2.0.2
B11: x.2.1.2.0.2
B11/F#: 2.x.1.2.0.2
B11/F#: 2.x.1.2.0.2
Intro: Emadd2 Em
Einführung: Emadd2Em
Verse:
Gießen:
La tristitude
Traurigkeit
C'est quand tu viens juste d'avaler un cure-dent
Es ist, als hätte man gerade einen Zahnstocher verschluckt
Quand tu te rends compte que ton pre est Suisse-Allemand
Wenn dir klar wird, dass dein Vater Schweizerdeutscher ist
Quand un copain t'appelle pour son dmnagement
Wenn ein Freund Sie wegen eines Umzugs anruft
Et a fait mal
Und es tat weh
Verse:
Gießen:
La tristitude
Traurigkeit
C'est franchir le tunnel de Fourvire le 15 aot
Es durchquert am 15. August den Fourvire-Tunnel
Quand tu dois aller vivre Nogent-Le-Rotrou
Wenn Sie in Nogent-Le-Rotrou wohnen müssen
Quand ton coiffeur t'apprend que t'as des reflets roux
Wenn Ihr Friseur Ihnen sagt, dass Sie rote Strähnchen haben
Et a fait mal
Und es tat weh
Chorus:
Chor:
La tristitude
Traurigkeit
C'est moi, c'est toi
Ich bin es, du bist es
C'est nous, c'est quoi ?
Wir sind es, was ist das?
C'est un peu de dtresse dans le creux de nos voix
Es ist ein wenig Kummer in unserer tiefen Stimme
La tristitude
Traurigkeit
C'est hum, c'est wouh !
Es ist ähm, es ist wow!
C'est eux, c'est vous
Sie sind es, du bist es
(ch)A7/Bb(/ch) B11 (ch)B11/F#(/ch)
(ch)A7/Bb(/ch) B11 (ch)B11/F#(/ch)
C'est la vie qui te dit que a va pas du tout
Es ist das Leben, das einem sagt, dass die Dinge überhaupt nicht gut laufen
Verse:
Gießen:
La tristitude
Traurigkeit
C'est quand t'es choisi pour tre gardien au hand-ball
Dies ist der Zeitpunkt, an dem Sie als Handballtorwart ausgewählt werden
Quand t'es dans la Mercos de la princesse de Galles
Wenn Sie im Mercos der Prinzessin von Wales sind
Quand sam'di soir c'est ta fille qui joue sur Canal
Wenn am Samstagabend Ihre Tochter auf Canal spielt
Et a fait chier !
Und es war scheiße!
Verse:
Gießen:
La tristitude
Traurigkeit
C'est quand tu marches pieds nus sur un tout p'tit Lego
Es ist, wenn man barfuß auf einem kleinen Lego läuft
C'est quand lors d'un voyage en Inde tu bois de l'eau
Dies ist der Zeitpunkt, an dem man während einer Indienreise Wasser trinkt
Quand ton voisin t'annonce qu'il se met au saxo
Wenn Ihr Nachbar Ihnen sagt, dass er Saxophon spielen will
Et a fait mal ma-mal ma-mal
Und es tat mir weh, es tat mir so weh
Chorus:
Chor:
La tristitude
Traurigkeit
C'est moi, c'est toi
Ich bin es, du bist es
C'est nous, c'est quoi ?
Wir sind es, was ist das?
C'est un peu de dtresse dans le creux de nos voix
Es ist ein wenig Kummer in unserer tiefen Stimme
La tristitude
Traurigkeit
C'est hum, c'est wouh !
Es ist ähm, es ist wow!
C'est eux, c'est vous
Sie sind es, du bist es
C'est la vie qui te dit que a va pas du tout
Es ist das Leben, das einem sagt, dass die Dinge überhaupt nicht gut laufen
Verse:
Gießen:
La tristitude
Traurigkeit
C'est quand ton frre siamois t'apprend qu'il a l'SIDA
Dann erzählt Ihnen Ihr siamesischer Bruder, dass er AIDS hat
C'est quand ta femme fait de l'changisme un peu sans toi
Es ist, wenn Ihre Frau ohne Sie ein wenig schaukelt
Quand des jeunes t'appellent monsieur pour la premire fois
Wenn junge Leute Sie zum ersten Mal „Sir“ nennen
Et a fait mal
Und es tat weh
La tristitude
Traurigkeit
C'est devenir styliste mais pour Eddy Mitchell
Ohne Eddy Mitchell geht es darum, ein Stylist zu werden
C'est conjuguer "bouillir" au subjonctif pluriel
Es ist die Konjugation von „Kessel“ im Konjunktiv Plural
C'est faire les courses le samedi d'avant Nol
Am Samstag vor Weihnachten ist Einkaufen
Et a fait mal-mamal-mamal...
Und es tat weh, Mama, Mama ...
Chorus:
Chor:
La tristitude
Traurigkeit
C'est moi, c'est toi
Ich bin es, du bist es
C'est nous, c'est quoi ?
Wir sind es, was ist das?
C'est un peu de dtresse dans le creux de la voix
Es ist ein wenig Kummer in der tiefen Stimme
La tristitude
Traurigkeit
C'est hum, c'est wouh !
Es ist ähm, es ist wow!
C'est eux, c'est vous
Sie sind es, du bist es
C'est la vie qui te dit que a va pas du tout
Es ist das Leben, das einem sagt, dass die Dinge überhaupt nicht gut laufen
Non non non
Nein, nein, nein
La tristitude, la tristitude
Traurigkeit, Traurigkeit
La tristi, l'attitude, te donne, la tristiti-titi-titititi-tititude
Das Tristi, die Haltung, gibt dir die Tristi-titi-titititi-tititude
La tristitude te donne la triste attitude
Traurigkeit gibt dir die traurige Einstellung
La tristitude
Traurigkeit
No no no no no
Nein nein nein nein nein
La tristiti-tititititude
Traurigkeit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
