Warrior // Worrier Paroles Traduction Française

Outlandish - Guerrier // Inquiet

by Outlandish

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Outlandish Warrior // Worrier

Outlandish - Warrior
Extraordinaire - Guerrier
Do whatever you love and you'll be free
Fais ce que tu aimes et tu seras libre
If you can't buy happiness try to lease
Si tu ne peux pas acheter le bonheur, essaye de louer
Buy a better mirror, stare a little longer now
Achetez un meilleur miroir, regardez un peu plus longtemps maintenant
One thousand reasons to cry out
Mille raisons de crier
Is that a life?
Est-ce une vie ?
A thousand reasons to smile, I tell you why
Mille raisons de sourire, je te dis pourquoi
Consolation to your tears, I'ma light up your way
Consolation à tes larmes, je vais éclairer ton chemin
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
You're my warrior
Tu es mon guerrier
And I'm your worrier
Et je suis ton inquiet
Do not be confused by the murderers
Ne soyez pas dérouté par les meurtriers
Goodness is bigger than us, you can't see it cause
La bonté est plus grande que nous, tu ne peux pas la voir parce que
It is silent yeah, but it's feeding this world
C'est silencieux ouais, mais ça nourrit ce monde
You are not depressed cause you fell out of love
Tu n'es pas déprimé parce que tu n'es plus amoureux
Everything is a test, maybe you're better off
Tout est un test, peut-être que tu es mieux loti
What you call a problem, I just call them lessons of love
Ce que tu appelles un problème, je les appelle juste des leçons d'amour
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
You're my warrior
Tu es mon guerrier
And I'm your worrier
Et je suis ton inquiet
Come on let's take a walk
Allez, faisons une promenade
Shh don't say a word
Chut, ne dis pas un mot
Let's not talk
Ne parlons pas
Let the silence do all the communicating tonight
Laisse le silence faire toute la communication ce soir
Life's not just a walk in the park
La vie n'est pas qu'une promenade dans le parc
I know that
Je sais que
But it's a start, right
Mais c'est un début, n'est-ce pas
They say silence is gold
Ils disent que le silence est d'or
But it's kind of hard when so much remains untold
Mais c'est un peu dur quand tant de choses restent inédites
You looking the other way, me kicking up dust
Tu regardes de l'autre côté, moi je soulève la poussière
Blocking the sun still got shades on
Bloquer le soleil, il y a toujours des lunettes de soleil
Blocking our point of view
Bloquer notre point de vue
Yeah we differ a lot about what and what not's
Ouais, nous différons beaucoup sur ce qui est et ce qui ne l'est pas.
What we ain't and what we could have got
Ce que nous ne sommes pas et ce que nous aurions pu avoir
Thinking our arms ain't too short to box with God
Je pense que nos bras ne sont pas trop courts pour boxer avec Dieu
This ain't a midnight stroll in Paris
Ce n'est pas une promenade de minuit à Paris
More like a careless walk through a field of landmines
Plutôt une promenade imprudente à travers un champ de mines
I cherish you
je te chéris
Though you're a warrior too
Même si tu es aussi un guerrier
What are we to do
Que devons-nous faire
God never promised you days without pain
Dieu ne t'a jamais promis des jours sans douleur
Laughter without sorrow, sun without rain
Rires sans chagrin, soleil sans pluie
But He did promise strength for you every day
Mais il t'a promis de la force chaque jour
Still in tears! Oh how can I not be sad
Toujours en larmes ! Oh, comment puis-je ne pas être triste
For my guidance was
Car ma direction était
Was upon your hands
Était entre tes mains
Wrapped around, I pray, I pray you understand
Enveloppé, je prie, je prie pour que tu comprennes
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
You're my warrior
Tu es mon guerrier
And I'm you worrier
Et je suis toi le plus inquiet
Te falta el aire
Te falta el aire
Te compro el viento
Te compro el viento
Soy tu dinero
Soy ton argent
Si yo te quiero
Si tu te veux
Porque te vas
Parce que tu vas
Mi fusilero
Mon fusilier
Soy lo que veo
Soy lo que veo
Soy lo que das
Je suis là que ça
Tu prisionero
Votre prisonnier
Lo que me diste
Lo que je diste
Lo guardo adentro
Lo guardo adentro
Soy tu guerrero
Soy tu guerrero
From my mother I learned
De ma mère j'ai appris
Never is too late
Il n'est jamais trop tard
That it's always possible to start out again
Qu'il est toujours possible de recommencer
You may feel you've stopped but you're just on your way
Vous avez peut-être l'impression de vous être arrêté mais vous êtes juste en route
You are not depressed
Tu n'es pas déprimé
You just unemployed
Tu es juste au chômage
This is all we got, don't you kill it boy
C'est tout ce que nous avons, ne le tue pas, garçon
Everybody's in love when things are going well
Tout le monde est amoureux quand tout va bien
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
You're my warrior
Tu es mon guerrier
And I'm your worrier
Et je suis ton inquiet
You're my warrior
Tu es mon guerrier
And I'm your worrier
Et je suis ton inquiet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.