Rainbow Veins Letras Tradução em Português
Cidade da Coruja - Veias do Arco-Íris
by Owl City
Owl City - Rainbow Veins letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
High rise, veins of the avenue
Arranha-céus, veias da avenida
Bright eyes and subtle variations of blue.
Olhos brilhantes e variações sutis de azul.
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
Em todos os lugares equilibrados como um arco-íris acima de você.
Street lights glisten on the boulevard.
As luzes da rua brilham na avenida.
And cold nights make staying alert so hard.
E as noites frias tornam muito difícil ficar alerta.
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
Pelo amor de Deus, mantenha-me acordado para não ser pego de surpresa.
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
É claro que sou um transeunte, mas vou encontrar um lugar para ficar.
Dear pacific day, won??t you take me away?
Querido dia do Pacífico, você não vai me levar embora?
Small town hearts of the New Year
Corações de cidade pequena no Ano Novo
Brought down by gravity crystal clear.
Derrubado pela gravidade como cristal.
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
A névoa da cidade e o diálogo corajoso convergem para a fronteira.
Make hast, I feel your heartbeat
Apresse-se, eu sinto seu batimento cardíaco
With new taste for speed, out on the street.
Com novo gosto pela velocidade, na rua.
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
Encontre um caminho para uma morada humilde onde ambas as rotas se encontram.
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
O som prateado está por toda parte e as cores caem como neve.
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
A sensação de deixar ir, acho que nunca saberemos.
Cheer up and dry your damp eyes
Anime-se e seque seus olhos úmidos
And tell me then it rains
E me diga então chove
And I??ll blend up that rainbow above you
E eu vou misturar aquele arco-íris acima de você
And shoot it through your veins.
E atire em suas veias.
Cause your heart has a lack of color.
Porque seu coração está sem cor.
And we should??ve known
E deveríamos saber
That we??d grow up sooner or later
Que nós cresceríamos mais cedo ou mais tarde
Cause we wasted all our free time alone.
Porque perdemos todo o nosso tempo livre sozinhos.
Your nerves gather with the altitude
Seus nervos se acumulam com a altitude
Exhale the stress so you don??t come unglued.
Expire o estresse para não desgrudar.
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
Em algum lugar existe um caso feliz, um fantasma de bom humor.
Wide eyed, panic on the getaway
Olhos arregalados, pânico na fuga
The high tide could take me so far away.
A maré alta poderia me levar para tão longe.
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
Videocassetes e automóveis se unem no Sétimo Dia
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
Um medidor popular medirá o alcance da nova Era Pós-Moderna.
Cause somewhere along the line all the decades align.
Porque em algum lugar ao longo da linha todas as décadas se alinham.
We were the crashing whitecaps.
Nós éramos os whitecaps em queda.
On the ocean (on the ocean).
No oceano (no oceano).
What a lovely seaside holiday, away.
Que lindas férias à beira-mar, longe.
A palm tree in Christmas lights.
Uma palmeira em luzes de Natal.
My emotion.
Minha emoção.
Struck a sparkling tone like a xylophone.
Atingiu um tom brilhante como um xilofone.
As we spent the day alone.
Como passamos o dia sozinhos.
**Repeat Chorus**
**Repetir refrão**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
