The Bird and the Worm Paroles Traduction Française
Owl City - L'oiseau et le ver
by Owl City
Owl City - The Bird and the Worm paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Good luck!
Bonne chance!
If You're The Bird,
Si tu es l'oiseau,
Whenever we pretend it's summer,
Chaque fois que nous prétendons que c'est l'été,
Then I'm the worm,
Alors je suis le ver,
I know the part, it's such a bummer,
Je connais le rôle, c'est tellement décevant,
But fair is fair,
Mais juste c'est juste,
If my segments get separated,
Si mes segments sont séparés,
I'll scream
je vais crier
& you'll be there.
et tu seras là.
Close your eyes (Close my eyes),
Ferme les yeux (Ferme les yeux),
Slide the cotton off of your shoulder,
Faites glisser le coton de votre épaule,
And feel the shine (feel the shine),
Et sentir l'éclat (ressentir l'éclat),
I'm hooked so toss me over,
Je suis accro alors jette-moi dessus,
And cast a line (oh I'll try),
Et lancez une ligne (oh je vais essayer),
Oh throw a party and greet my undersea friends (it depends),
Oh, organise une fête et salue mes amis sous-marins (ça dépend),
As they arrive (if they arrive),
À leur arrivée (s'ils arrivent),
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Toi et moi avons laissé nos ennuis loin derrière (les ennuis loin derrière),
But I still have just one more question on my mind,
Mais j'ai encore une question en tête,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Pour tous mes copains qui vivent dans tous les océans et toutes les mers,
With friends like these well, who needs enemies?
Avec des amis comme ceux-là, qui a besoin d’ennemis ?
Da dat dah da da da da da da dat dah
Da dat dah da da da da da dat dah
If I'm your boy,
Si je suis ton garçon,
Let's take a short cut we remember,
Prenons un raccourci dont nous nous souvenons,
And we'll enjoy,
Et nous apprécierons,
Pickin' apples in late september
Cueillir des pommes fin septembre
Like we've done for years,
Comme nous le faisons depuis des années,
Then we'll take a long walk through the cornfield,
Ensuite, nous ferons une longue promenade à travers le champ de maïs,
And I'll kiss you, between the ears,
Et je t'embrasserai, entre les oreilles,
If you're my girl,
Si tu es ma fille,
Swirl me around your room with feeling,
Fais-moi tourner dans ta chambre avec émotion,
And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling,
Et pendant que nous tournoyons, la lueur dans les étoiles sombres sur votre plafond,
Will shine for us,
Brillera pour nous,
As love sweeps over the room,
Alors que l'amour envahit la pièce,
Cause we tend to make each other blush (you make me blush)
Parce qu'on a tendance à se faire rougir (tu me fais rougir)
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Toi et moi avons laissé nos ennuis loin derrière (les ennuis loin derrière),
But I still have just one more question on my mind,
Mais j'ai encore une question en tête,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Pour tous mes copains qui vivent dans tous les océans et toutes les mers,
With friends like these well, who needs anenomies?
Avec des amis comme ceux-là, qui a besoin d’anémies ?
You're the bird and I'm the worm,
Tu es l'oiseau et je suis le ver,
And it's plain to see that we were meant to be
Et il est clair que nous étions censés être
We were meant to be
Nous étions censés être
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
