The Bird and the Worm Songtekst Nederlandse Vertaling

Uilenstad - De vogel en de worm

by Owl City

Owl City - The Bird and the Worm songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Bird and the Worm - Owl City
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Owl City The Bird and the Worm

Good luck!
Succes!
If You're The Bird,
Als jij de vogel bent,
Whenever we pretend it's summer,
Wanneer we doen alsof het zomer is,
Then I'm the worm,
Dan ben ik de worm,
I know the part, it's such a bummer,
Ik ken het gedeelte, het is zo'n spelbreker,
But fair is fair,
Maar eerlijk is eerlijk,
If my segments get separated,
Als mijn segmenten gescheiden raken,
I'll scream
Ik zal schreeuwen
& you'll be there.
en jij zult er zijn.
Close your eyes (Close my eyes),
Sluit je ogen (Sluit mijn ogen),
Slide the cotton off of your shoulder,
Schuif het katoen van je schouder,
And feel the shine (feel the shine),
En voel de glans (voel de glans),
I'm hooked so toss me over,
Ik ben verslaafd, dus gooi me omver,
And cast a line (oh I'll try),
En gooi een lijn (oh ik zal het proberen),
Oh throw a party and greet my undersea friends (it depends),
Oh geef een feestje en groet mijn onderzeese vrienden (het hangt ervan af),
As they arrive (if they arrive),
Als ze aankomen (als ze aankomen),
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Jij en ik hebben onze problemen ver achter ons gelaten (problemen ver achter ons),
But I still have just one more question on my mind,
Maar ik heb nog één vraag in mijn hoofd,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Voor al mijn vrienden die in alle oceanen en zeeën leven,
With friends like these well, who needs enemies?
Met vrienden als deze, wie heeft er nog vijanden nodig?
Da dat dah da da da da da da dat dah
Da dat dah da da da da da dat dah
If I'm your boy,
Als ik jouw jongen ben,
Let's take a short cut we remember,
Laten we een kortere weg nemen, we herinneren ons:
And we'll enjoy,
En wij zullen genieten,
Pickin' apples in late september
Appels plukken eind september
Like we've done for years,
Zoals we al jaren doen,
Then we'll take a long walk through the cornfield,
Dan maken we een lange wandeling door het maïsveld,
And I'll kiss you, between the ears,
En ik zal je kussen, tussen de oren,
If you're my girl,
Als jij mijn meisje bent,
Swirl me around your room with feeling,
Draai me met gevoel door je kamer,
And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling,
En terwijl we ronddraaien, schittert de gloed in het donker op je plafond,
Will shine for us,
Zal voor ons schijnen,
As love sweeps over the room,
Terwijl de liefde door de kamer zweeft,
Cause we tend to make each other blush (you make me blush)
Omdat we de neiging hebben elkaar te laten blozen (jij laat mij blozen)
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Jij en ik hebben onze problemen ver achter ons gelaten (problemen ver achter ons),
But I still have just one more question on my mind,
Maar ik heb nog één vraag in mijn hoofd,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Voor al mijn vrienden die in alle oceanen en zeeën leven,
With friends like these well, who needs anenomies?
Wie heeft er nu anenomieën nodig met vrienden als deze?
You're the bird and I'm the worm,
Jij bent de vogel en ik ben de worm,
And it's plain to see that we were meant to be
En het is duidelijk te zien dat het voor ons bedoeld was
We were meant to be
Het was de bedoeling dat we dat zouden zijn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.