The Bird and the Worm Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Miasto Sów – Ptak i robak

by Owl City

Owl City - The Bird and the Worm tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

The Bird and the Worm - Owl City
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Owl City The Bird and the Worm

Good luck!
Powodzenia!
If You're The Bird,
Jeśli jesteś ptakiem,
Whenever we pretend it's summer,
Ilekroć udajemy, że jest lato,
Then I'm the worm,
Wtedy jestem robakiem,
I know the part, it's such a bummer,
Znam tę część, to taka bzdura,
But fair is fair,
Ale sprawiedliwie jest sprawiedliwie,
If my segments get separated,
Jeśli moje segmenty zostaną rozdzielone,
I'll scream
Będę krzyczeć
& you'll be there.
i będziesz tam.
Close your eyes (Close my eyes),
Zamknij oczy (zamknij moje oczy),
Slide the cotton off of your shoulder,
Zsuń bawełnę z ramienia,
And feel the shine (feel the shine),
I poczuj blask (poczuj blask),
I'm hooked so toss me over,
Jestem uzależniony, więc mnie przewróć,
And cast a line (oh I'll try),
I rzuć linę (och, spróbuję),
Oh throw a party and greet my undersea friends (it depends),
Och, urządź przyjęcie i przywitaj moich podmorskich przyjaciół (to zależy),
As they arrive (if they arrive),
Gdy przybędą (jeśli przybędą),
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Ty i ja zostawiliśmy nasze kłopoty daleko za sobą (kłopoty daleko za sobą),
But I still have just one more question on my mind,
Ale wciąż chodzi mi po głowie jeszcze jedno pytanie,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Dla wszystkich moich przyjaciół, którzy żyją we wszystkich oceanach i morzach,
With friends like these well, who needs enemies?
Mając takich przyjaciół, kto potrzebuje wrogów?
Da dat dah da da da da da da dat dah
Da dat da da da da da da da dat da
If I'm your boy,
Jeśli jestem twoim chłopcem,
Let's take a short cut we remember,
Idźmy na skróty, pamiętamy,
And we'll enjoy,
I będziemy się cieszyć,
Pickin' apples in late september
Zbieranie jabłek pod koniec września
Like we've done for years,
Tak jak to robiliśmy od lat,
Then we'll take a long walk through the cornfield,
Potem pójdziemy na długi spacer po polu kukurydzy,
And I'll kiss you, between the ears,
I pocałuję Cię między uszami,
If you're my girl,
Jeśli jesteś moją dziewczyną,
Swirl me around your room with feeling,
Wiruj mną po swoim pokoju z uczuciem,
And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling,
I kiedy się kręcimy, blask w ciemnych gwiazdach na twoim suficie,
Will shine for us,
Zabłyśnie dla nas,
As love sweeps over the room,
Gdy miłość ogarnie pokój,
Cause we tend to make each other blush (you make me blush)
Ponieważ mamy tendencję do sprawiania, że się rumienimy (sprawiasz, że się rumienię)
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
Ty i ja zostawiliśmy nasze kłopoty daleko za sobą (kłopoty daleko za sobą),
But I still have just one more question on my mind,
Ale wciąż chodzi mi po głowie jeszcze jedno pytanie,
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
Dla wszystkich moich przyjaciół, którzy żyją we wszystkich oceanach i morzach,
With friends like these well, who needs anenomies?
Mając takich przyjaciół, kto potrzebuje ananomii?
You're the bird and I'm the worm,
Ty jesteś ptakiem, a ja robakiem,
And it's plain to see that we were meant to be
I wyraźnie widać, że takie było nasze przeznaczenie
We were meant to be
Mieliśmy być

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.