The Bird and the Worm 歌詞 日本語訳
アウルシティ - 鳥と虫
by Owl City
Owl City - The Bird and the Worm の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Good luck!
幸運を!
If You're The Bird,
あなたが鳥なら、
Whenever we pretend it's summer,
夏だというふりをするたびに、
Then I'm the worm,
じゃあ私は虫だ、
I know the part, it's such a bummer,
その部分は分かります、とても残念なことですが、
But fair is fair,
でも公平は公平、
If my segments get separated,
セグメントが分離した場合、
I'll scream
叫んでやるよ
& you'll be there.
そしてあなたもそこにいるでしょう。
Close your eyes (Close my eyes),
目を閉じて(目を閉じて)、
Slide the cotton off of your shoulder,
肩からコットンをずらして、
And feel the shine (feel the shine),
そして輝きを感じて(輝きを感じて)、
I'm hooked so toss me over,
私は夢中になっているので、私を投げてください、
And cast a line (oh I'll try),
そしてラインをキャストして(ああ、やってみます)、
Oh throw a party and greet my undersea friends (it depends),
ああ、パーティーを開いて海底の友達に挨拶してください(状況によります)、
As they arrive (if they arrive),
彼らが到着すると(到着したら)、
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
あなたと私は悩みを遠くに置き去りにして(悩みはずっと後に)、
But I still have just one more question on my mind,
でも、もう一つだけ疑問が残っているんですが、
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
あらゆる海と海に住むすべての仲間たちへ、
With friends like these well, who needs enemies?
このような友人がいれば、誰に敵が必要でしょうか?
Da dat dah da da da da da da dat dah
だだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだ
If I'm your boy,
もし私があなたの男の子なら、
Let's take a short cut we remember,
思い出した近道をしてみましょう。
And we'll enjoy,
そして、私たちは楽しみます、
Pickin' apples in late september
9月下旬のリンゴ狩り
Like we've done for years,
私たちが何年もそうしてきたように、
Then we'll take a long walk through the cornfield,
それからトウモロコシ畑の中を長い散歩します。
And I'll kiss you, between the ears,
そして、耳の間にキスをします。
If you're my girl,
あなたが私の彼女なら、
Swirl me around your room with feeling,
あなたの部屋で私を旋回させて、
And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling,
そして私たちがクルクルと回ると、あなたの天井の暗い星々の輝きが、
Will shine for us,
私たちのために輝いてくれる、
As love sweeps over the room,
愛が部屋中に広がると、
Cause we tend to make each other blush (you make me blush)
だって私たちはお互いを赤面させがちだから(あなたは私を赤面させます)
You and I left our troubles far behind (troubles far behind),
あなたと私は悩みを遠くに置き去りにして(悩みはずっと後に)、
But I still have just one more question on my mind,
でも、もう一つだけ疑問が残っているんですが、
For all my pals who live in all the oceans and the seas,
あらゆる海と海に住むすべての仲間たちへ、
With friends like these well, who needs anenomies?
これほど友人がいるのに、誰が不平等を必要とするでしょうか?
You're the bird and I'm the worm,
あなたは鳥で、私は虫です、
And it's plain to see that we were meant to be
そして、私たちがそうなることを意図していたことは明らかです
We were meant to be
私たちはそうなるはずだった
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
