Ignorance كلمات أغنية ترجمة عربية

بارامور - الجهل

by Paramore

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paramore Ignorance

If I'm a bad person and you don't like me
إذا كنت شخصًا سيئًا وأنت لا تحبني
I guess I'll make my own way
أعتقد أنني سأشق طريقي بنفسي
It's a circle, a mean cycle
إنها دائرة، دورة متوسطة
I can't excite you anymore
لا أستطيع إثارة لك بعد الآن
Where's your gavel?
أين مطرقتك؟
Your jury
هيئة المحلفين الخاصة بك
What's my offense this time?
ما هي جريمتي هذه المرة؟
You're not a judge but if you're gonna judge me
أنت لست قاضيا ولكن إذا كنت ستحكم علي
Well sentence me to another life.
حسنًا، احكم عليّ بحياة أخرى.
PR
العلاقات العامة
-CHORUS
-جوقة
Don't wanna hear your sad songs
لا أريد سماع أغانيك الحزينة
I don't wanna feel your pain
لا أريد أن أشعر بألمك
When you swear it's all my fault
عندما أقسم أن هذا كله خطأي
'Cause you know we're not the same
لأنك تعلم أننا لسنا متماثلين
We're not the same
نحن لسنا نفس الشيء
Oh we're not the same
أوه نحن لسنا نفس الشيء
The friends that stuck together
الأصدقاء الذين تمسكوا ببعضهم البعض
We wrote our names in blood
لقد كتبنا أسمائنا بالدم
But I guess you can't accept that the change is good
لكن أعتقد أنك لا تستطيع قبول أن التغيير جيد
It's good, It's good
إنه جيد، إنه جيد
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
This is the best thing that could've happened
هذا هو أفضل شيء يمكن أن يحدث
Any longer and I wouldn't have made it
لفترة أطول ولم أكن لأفعل ذلك
It's not war, no it's not a rapture
إنها ليست حرب، لا، ليست نشوة
I'm just a person but you can't take it
أنا مجرد شخص لكن لا يمكنك تحمل ذلك
The same tricks that, once fooled me
نفس الحيل التي خدعتني ذات مرة
They won't get you anywhere
لن يوصلوك إلى أي مكان
I'm not the same kid from your memory
أنا لست نفس الطفل من ذاكرتك
Now I can fend for myself
الآن أستطيع أن أدافع عن نفسي
PR
العلاقات العامة
-CHORUS
-جوقة
Don't wanna hear your sad songs
لا أريد سماع أغانيك الحزينة
I don't wanna feel your pain
لا أريد أن أشعر بألمك
When you swear it's all my fault
عندما أقسم أن هذا كله خطأي
'Cause you know we're not the same
لأنك تعلم أننا لسنا متماثلين
We're not the same
نحن لسنا نفس الشيء
Oh we're not the same
أوه نحن لسنا نفس الشيء
The friends that stuck together
الأصدقاء الذين تمسكوا ببعضهم البعض
We wrote our names in blood
لقد كتبنا أسمائنا بالدم
But I guess you can't accept that the change is good
لكن أعتقد أنك لا تستطيع قبول أن التغيير جيد
It's good, It's good
إنه جيد، إنه جيد
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
Ignorance is your new best friend
الجهل هو أفضل صديق جديد لك
SOLO:
منفردا:
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج
Well you treat me just like
حسنًا ، تعاملني مثلك تمامًا
Another stranger
غريب آخر
Well it's nice to meet you sir
حسنا، من الجميل أن ألتقي بكم يا سيدي
I guess I'll go, I best be on my way out
أعتقد أنني سأذهب، ومن الأفضل أن أكون في طريقي للخروج

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.