Ignorance Paroles Traduction Française

Paramore-Ignorance

by Paramore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paramore Ignorance

If I'm a bad person and you don't like me
Si je suis une mauvaise personne et que tu ne m'aimes pas
I guess I'll make my own way
Je suppose que je vais faire mon propre chemin
It's a circle, a mean cycle
C'est un cercle, un cycle méchant
I can't excite you anymore
Je ne peux plus t'exciter
Where's your gavel?
Où est ton marteau ?
Your jury
Votre jury
What's my offense this time?
Quelle est mon offense cette fois ?
You're not a judge but if you're gonna judge me
Tu n'es pas un juge mais si tu veux me juger
Well sentence me to another life.
Eh bien, condamnez-moi à une autre vie.
PR
RP
-CHORUS
-CHŒUR
Don't wanna hear your sad songs
Je ne veux pas entendre tes chansons tristes
I don't wanna feel your pain
Je ne veux pas ressentir ta douleur
When you swear it's all my fault
Quand tu jures, tout est de ma faute
'Cause you know we're not the same
Parce que tu sais que nous ne sommes pas les mêmes
We're not the same
Nous ne sommes pas les mêmes
Oh we're not the same
Oh, nous ne sommes pas les mêmes
The friends that stuck together
Les amis qui sont restés ensemble
We wrote our names in blood
Nous avons écrit nos noms avec du sang
But I guess you can't accept that the change is good
Mais je suppose que tu ne peux pas accepter que le changement soit bon
It's good, It's good
C'est bon, c'est bon
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
This is the best thing that could've happened
C'est la meilleure chose qui aurait pu arriver
Any longer and I wouldn't have made it
Plus longtemps et je n'y serais pas arrivé
It's not war, no it's not a rapture
Ce n'est pas une guerre, non, ce n'est pas un ravissement
I'm just a person but you can't take it
Je suis juste une personne mais tu ne peux pas le supporter
The same tricks that, once fooled me
Les mêmes trucs qui m'ont trompé autrefois
They won't get you anywhere
Ils ne vous mèneront nulle part
I'm not the same kid from your memory
Je ne suis pas le même enfant de ta mémoire
Now I can fend for myself
Maintenant je peux me débrouiller tout seul
PR
RP
-CHORUS
-CHŒUR
Don't wanna hear your sad songs
Je ne veux pas entendre tes chansons tristes
I don't wanna feel your pain
Je ne veux pas ressentir ta douleur
When you swear it's all my fault
Quand tu jures, tout est de ma faute
'Cause you know we're not the same
Parce que tu sais que nous ne sommes pas les mêmes
We're not the same
Nous ne sommes pas les mêmes
Oh we're not the same
Oh, nous ne sommes pas les mêmes
The friends that stuck together
Les amis qui sont restés ensemble
We wrote our names in blood
Nous avons écrit nos noms avec du sang
But I guess you can't accept that the change is good
Mais je suppose que tu ne peux pas accepter que le changement soit bon
It's good, It's good
C'est bon, c'est bon
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est votre nouveau meilleur ami
SOLO:
SOLO :
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir
Well you treat me just like
Eh bien, tu me traites comme
Another stranger
Un autre étranger
Well it's nice to meet you sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer monsieur
I guess I'll go, I best be on my way out
Je suppose que je vais y aller, je ferais mieux de partir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.