Fan Letra Traducción al Español

Pascal Obispo - Fan

by Pascal Obispo

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pascal Obispo Fan

J'ai vcu sous des posters,
Viví bajo carteles,
A me croire seul connatre...
Creer que solo yo lo sé...
Tout de vous.
Todos ustedes.
J'en ai refait des concerts,
Volví a hacer conciertos
En rvant de voir apparatre...
Soñar con ver...
Mary Lou !
María Lou!
J'inventais des lettres France,
Inventé las letras Francia,
En solitaire, en silence.
Solo, en silencio.
Si je n'ai pas su l'crire,
Si no supiera escribirlo,
Je voulais simplement te dire que si :
Solo quería decirte que si:
(disto) Gm F Dm D#
(distorsión) Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
Si existo, existo... es para ser fan... (Es para ser fan)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
¡Si existo, mi vida... es ser fan... (Es ser fan)!
Sans rpit, jour et nuit,
Sin tregua, día y noche,
Dm D# Gm (laisser sonner)...
Dm D# Gm (déjalo sonar)...
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
¿Pero quién puede decir @"te amo... luego existo@"?
J'en ai connu des htels,
He conocido hoteles,
En attendant un signe un geste,
Esperando una señal, un gesto,
De ta part.
De ti.
J'en ai suivi des galres,
Seguí algunas galeras,
Pris des trains, fait des kilomtres,
Tomó trenes, viajó millas,
Pour te voir.
Para verte.
Mettre un nom sur un visage,
Ponle un nombre a una cara,
Derrire une vitre un grillage.
Detrás de una ventana una valla.
Quelque chose retenir,
Algo para recordar,
Faire comprendre avant de t'enfuir que si :
Deja claro antes de huir que si:
(disto) Gm F Dm D#
(distorsión) Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
Si existo, existo... es para ser fan... (Es para ser fan)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
¡Si existo, mi vida... es ser fan... (Es ser fan)!
Sans rpit, jour et nuit,
Sin tregua, día y noche,
Dm D# Gm (laisser sonner)...
Dm D# Gm (déjalo sonar)...
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
¿Pero quién puede decir @"te amo... luego existo@"?
Qui peut dire... qui existe...
¿Quién puede decir... quién existe...?
Et... le dire.
Y... dilo.
Pour la vie...
De por vida...
(disto) Gm F Dm D#
(distorsión) Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
Si existo, existo... es para ser fan... (Es para ser fan)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
¡Si existo, mi vida... es ser fan... (Es ser fan)!
Sans rpit, jour et nuit,
Sin tregua, día y noche,
C'est tre fan... (C'est d'tre fan) !.
¡Es ser fan... (Es ser fan)!.
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
Si existo, existo... es para ser fan... (Es para ser fan)!
Ahhhhh
Ahhhhh
Ouhhhh
Ooh
C'est tre fan... (C'est d'tre fan) !.
¡Es ser fan... (Es ser fan)!.
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
¿Pero quién puede decir @"te amo... luego existo@"?
D# Gm (laisser sonner)
D# Gm (déjalo sonar)
Qui peut dire @"Je t'aime... donc ... je suis@".
¿Quién puede decir @"te amo... luego... soy@".
(arpge doux)Gm F Dm D#
(arpegio suave) Gm F Dm D#
Je suis...
yo soy...
Qui peut dire ?
¿Quién puede decirlo?
Qui peut dire ?
¿Quién puede decirlo?
Pour la vie , je suis fan...
De por vida soy fan...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.