Fan 歌詞 日本語訳
パスカル・オビスポ - ファン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
J'ai vcu sous des posters,
ポスターの下に住んでいたのですが、
A me croire seul connatre...
私だけが知っているなんて…
Tout de vous.
皆さん。
J'en ai refait des concerts,
またコンサートをしたのですが、
En rvant de voir apparatre...
見ることを夢見て…
Mary Lou !
メアリー・ルー!
J'inventais des lettres France,
私はフランスという文字を発明しました、
En solitaire, en silence.
一人で、沈黙の中で。
Si je n'ai pas su l'crire,
書き方がわからなかったら、
Je voulais simplement te dire que si :
私が言いたかったのは、次のような場合です。
(disto) Gm F Dm D#
Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
私が存在するなら、私は存在する...それはファンであること...(それはファンであること)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
わたしが存在するなら、わたしの人生は……ファンであることだ……(ファンであることだ)!
Sans rpit, jour et nuit,
昼も夜も休むことなく、
Dm D# Gm (laisser sonner)...
Dm D# Gm 鳴らして...
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
しかし、@「私はあなたを愛しています...だから私は@です」と言える人がいるでしょうか?
J'en ai connu des htels,
ホテルは知っていましたが、
En attendant un signe un geste,
サインやジェスチャーを待っている
De ta part.
あなたから。
J'en ai suivi des galres,
いくつかのゲラを追ってみましたが、
Pris des trains, fait des kilomtres,
電車に乗り、何マイルも移動し、
Pour te voir.
あなたにお会いするために。
Mettre un nom sur un visage,
顔に名前を付けて、
Derrire une vitre un grillage.
窓の後ろには柵が。
Quelque chose retenir,
覚えておくべきこと、
Faire comprendre avant de t'enfuir que si :
逃げる前に、次のような場合は明確にしてください。
(disto) Gm F Dm D#
Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
私が存在するなら、私は存在する...それはファンであること...(それはファンであること)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
わたしが存在するなら、わたしの人生は……ファンであることだ……(ファンであることだ)!
Sans rpit, jour et nuit,
昼も夜も休むことなく、
Dm D# Gm (laisser sonner)...
Dm D# Gm 鳴らして...
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
しかし、@「私はあなたを愛しています...だから私は@です」と言える人がいるでしょうか?
Qui peut dire... qui existe...
誰が言える...誰が存在する...
Et... le dire.
そして...言ってください。
Pour la vie...
一生...
(disto) Gm F Dm D#
Gm F Dm D#
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
私が存在するなら、私は存在する...それはファンであること...(それはファンであること)!
Si j'existe, ma vie ... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
わたしが存在するなら、わたしの人生は……ファンであることだ……(ファンであることだ)!
Sans rpit, jour et nuit,
昼も夜も休むことなく、
C'est tre fan... (C'est d'tre fan) !.
それはファンであることです... (それはファンであることです)!
Si j'existe, j'existe... c'est d'tre fan... (C'est d'tre fan) !
私が存在するなら、私は存在する...それはファンであること...(それはファンであること)!
Ahhhhh
ああああ
Ouhhhh
おおおお
C'est tre fan... (C'est d'tre fan) !.
それはファンであることです... (それはファンであることです)!
Mais qui peut dire @"Je t'aime... donc je suis@" ?
しかし、@「私はあなたを愛しています...だから私は@です」と言える人がいるでしょうか?
D# Gm (laisser sonner)
D# Gm (鳴らして)
Qui peut dire @"Je t'aime... donc ... je suis@".
@「愛しています...だから...私は@です」と言える人がいるでしょうか。
(arpge doux)Gm F Dm D#
Gm F Dm D#
Je suis...
私は...
Qui peut dire ?
誰が言えますか?
Qui peut dire ?
誰が言えますか?
Pour la vie , je suis fan...
私は一生ファンです...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.