Personne Текст Песни Перевод на Русский
Паскаль Обиспо - Никто
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 20 Nov 1997 20:54:23 +0100
Дата: Четверг, 20 ноября 1997 г., 20:54:23 +0100
From: "Frogs Are On The Net... Take Fright!"
Из: «Лягушки в сети… Бойтесь!»
Subject: Chords of Artist : OBISPO Pascal Song : Personne
Тема: Аккорды исполнителя: OBISPO Pascal Песня: Никто
Chords : OBISPO Pascal
Аккорды: ОБИСПО Паскаль
>From kineloa@infonie.fr
>От kineloa@infonie.fr
PERSONNE.
НИКТО.
.Pascal OBISPO.
.Паскаль ОБИСПО.
transcripted by kineloa@infonie.fr
транскрипт: kineloa@infonie.fr
Used chords (for acoustic guitar : If you play in a band the intro
Использованные аккорды (для акустической гитары: если вы играете в группе, вступление
will be different)
будет по-другому)
Bm4 : X24X5X
Бм4: X24X5X
Bm : x2443X
Бм: x2443X
G : 3x000
Г: 3х000
Gadd2 : 3x02xx
Гадд2: 3x02xx
D : x5777x
Д: x5777x
A/C# : x4222x
А/С#: x4222x
Intro :(Bm4 Bm . G Gadd2 . D . A/C#) X2
Введение:(Bm4 Bm.G Gadd2.D.A/C#)
J'avais perdu l'habitude,
Я отвык,
Des clefs de la solitude,
Ключи от одиночества,
J'avais perdu la mer...
Я потерял море...
Et les d'serts arides,
И засушливые пустыни,
M'me la chaleur des pull-overs,
Даже тепло свитеров,
J'avais perdu l'enfer...
Я потерял ад...
Au Paradis...
В раю...
J'avais oubli? le frein,
Я забыл? тормоз,
Qui nous rappelle ? l'ordre,
Кто нам перезвонит? заказ,
Et ton foutu d'sordre...
И твой чертов приказ...
Ce d'sordre essentiel,
Этот существенный порядок,
Mais si confidentiel,
Но если конфиденциально,
L'existence et les roses se f'nent...
Существование и розы увядают...
M'me un Lundi...
Даже в понедельник...
G A A+ (A Chord played with a F note)
G A A+ (Аккорд, играемый с нотой F)
Au Paradis...
В раю...
Refrain:
Припев:
Personne...
Никто...
Ne te remplace, non, personne... Non...
Не заменит тебя, нет, никто... Нет...
Ne te remplace, non, personne...
Не заменит тебя, нет, никто...
Ne te remplace, non...personne...
Не заменит тебя, нет...никто...
(ne te remplace...)
(не заменяйте себя...)
C'est un enfer ? vivre,
Это ад? жить,
Mais comment vivre avec
Но как с этим жить
mes envies insens'es ?
мои безумные желания?
Car ton armoire est vide,
Потому что твой шкаф пуст,
Mes r'ves me d'vorent,
Мои мечты пожирают меня,
Et mes draps sont glac's...
И мои простыни замерзают...
Toutes les nuits...
Каждую ночь...
On n'a plus go't ? rien,
У нас больше нет вкуса? ничего,
Mais tant besoin de tout,
Но так во всём нуждаюсь,
Ce qui pourrait remplacer,
Что могло бы заменить,
Un ?tre ind'l?bile,
Неизгладимое существо,
On cherche en vain un double,
Мы тщетно ищем двойника,
On serait pr't ? tout...
Были бы мы готовы? все...
Pour revoir le jour...
Чтобы увидеть этот день снова...
Toutes les nuits...
Каждую ночь...
Refrain :
Припев:
Personne...
Никто...
Ne te remplace, non, personne... Non...
Не заменит тебя, нет, никто... Нет...
Ne te remplace, non, personne... personne...
Не заменяй себя, нет, никого... никого...
Ne te remplace, non...personne...
Не заменит тебя, нет...никто...
Ne te remplace...Ne te remplace...Ne te remplace...Non Ahhhh....
Не заменять тебя... Не заменять тебя... Не заменять тебя... Нет Аааа....
Pont : Guitare seule...
Бридж: Только гитара...
(Plus doux)
(Мягче)
Personne...
Никто...
Ne te remplace, non....... personne...
Не заменить тебя, нет....никто...
Ne te remplace, non...
Не подменяйте себя, нет...
Ne te remplace, non... (personne...)
Не заменяет тебя, нет... (никто...)
Ne te remplace, non...
Не подменяйте себя, нет...
(Plus fort)
(Громче)
Ne te remplace, non, personne... Non...
Не заменит тебя, нет, никто... Нет...
Ne te remplace, non, personne... personne
Не заменяй тебя, нет, никто... никто
Ne te remplace, non...personne...
Не заменит тебя, нет...никто...
Ne te remplace...Non....
Не заменяет тебя... Нет....
Ne te remplace, non, Mmmm...
Не заменить тебя, нет, Мммм...
Ne te remplace, non Ahhhh...
Не заменяет тебя, нет Аааа...
(Guitare seule).
(только гитара).
This is what I found on it. Mistakes aren't impossible !
Вот что я на нем нашел. Ошибки не невозможны!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
