Si tu revenais كلمات أغنية ترجمة عربية

باتريك فيوري - إذا عدت

by Patrick Fiori

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patrick Fiori Si tu revenais

SI TU REVENAIS (Version 2007) ? Patrick Fiori
إذا عدت (إصدار 2007)؟ باتريك فيوري
INTRO...VERSE1
مقدمة...الآية 1
im7
im7
VERSE1
الآية 1
M7/
م7/
Y en a plein les chansons plein les romans de gare
هناك الكثير من الأغاني والكثير من روايات المحطة
Y en a plein les scnars, des histoires comme notre histoire
هناك الكثير من النصوص والقصص مثل قصتنا
M7/
م7/
Un homme aime une femme et finit par y croire
الرجل يحب المرأة وينتهي به الأمر إلى الإيمان بها
Passe un autre et tout passe, et que veux-tu qu'on y fasse
مرر آخر وكل شيء يمر، وماذا تريد منا أن نفعل حيال ذلك
Je vais pas faire de vagues oh n'aies pas peur
لن أصنع موجات، لا تخف
C'est pas le genre de la maison c'est pas le genre de mon c'ur
إنه ليس نوع المنزل، وليس نوع قلبي
On fera pas les pages des faits divers
لن نصنع صفحات الأخبار
Etre raisonnable, je sais faire, y aura pas de combat, de guerre
كن منطقيًا، فأنا أعرف كيف أفعل ذلك، لن يكون هناك قتال أو حرب
(Mais si jamais...
(ولكن إذا حدث ذلك ...
G G/B Em C G*/B Am B7 Emadd2
G G/B Em C G*/B Am B7 Emadd2
B7 Em C G*/B Am B7 Emadd2
B7 Em C G*/B Am B7 Emadd2
Mais si jamais, si tu revenais
ولكن إذا عدت
Dis rien, laisse l'entre les mots
لا تقل شيئاً، اتركه بين الكلمات
On sait jamais, si tu revenais
لن تعرف أبدًا إذا عدت
C'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
إنه مثل فتح كل مصاريعي
Le soleil aussi reviendrait
وستعود الشمس أيضاً
VERSE2 (play like verse1)
الآية 2 (العب مثل الآية 1)
Il faut tout prendre vivre, tout ce qu'on doit vivre
عليك أن تعيش كل شيء، كل ما عليك أن تعيشه
On ne peut rien construire, sur des regrets, des soupirs
لا يمكننا أن نبني أي شيء، على الندم، على التنهدات
Faudra qu'il t'aime autant que moi, pas si facile
يجب عليه أن يحبك بقدر ما أحبك، ليس بهذه السهولة
Y a pas d'amour immobile, le temps dvore, il abme
لا يوجد حب ثابت، الوقت يلتهم، يدمر
PRE-CHORUS (play like before)
ما قبل الجوقة (العزف كما في السابق)
Pour mieux voir il faut parfois des distances
لكي ترى بشكل أفضل تحتاج أحيانًا إلى مسافات
Je te souhaite heureuse en tout cas, c'est la seule vidence
أتمنى لك السعادة على أية حال، هذا هو الدليل الوحيد
Peut-tre mme que c'est mieux comme a
ربما يكون الأمر أفضل مثل هذا
Une autre me plaira, on sait pas
سأحب واحدة أخرى، لا نعرف
Et qui vivra verra sans toi
ومن سيعيش سوف يرى بدونك
CHORUS (play like before)
جوقة (العب كما كان من قبل)
Mais si jamais, si tu revenais
ولكن إذا عدت
Dis rien, laisse l'entre les mots
لا تقل شيئاً، اتركه بين الكلمات
On sait jamais, si tu revenais
لن تعرف أبدًا إذا عدت
C'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
إنه مثل فتح كل مصاريعي
Le soleil aussi reviendrait
وستعود الشمس أيضاً
C'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
إنه مثل فتح كل مصاريعي
Le soleil aussi reviendrait.
وستعود الشمس أيضاً.
Comment, rate, appreciate!
تعليق، معدل، نقدر!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.