Useless Desires كلمات أغنية ترجمة عربية
باتي غريفين - رغبات عديمة الفائدة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 8
كابو: 8
Dsus2: XX0230
Dsus2: XX0230
G9: 320030
ج9: 320030
A: X02220
ج: X02220
Bm: X24432
بم: X24432
That means when you play the Dsus2, you have to use your pointer
وهذا يعني أنه عندما تلعب Dsus2، عليك استخدام المؤشر الخاص بك
and middle finger instead of your pointer and ring finger. Listen
والإصبع الأوسط بدلاً من إصبعك السبابة والبنصر. استمع
to the CD to get a hang of the timing an everything.
إلى القرص المضغوط للتعرف على توقيت كل شيء.
s2
s2
Say goodbye to the old street that never cared much for you anyway
قل وداعًا للشارع القديم الذي لم يهتم بك كثيرًا على أي حال
Different colored doorways you thought would let you in one day
مداخل ملونة مختلفة كنت تعتقد أنها ستسمح لك بالدخول في يوم واحد
Goodbye to the old bus stop, frozen and waiting
وداعاً لمحطة الحافلات القديمة، المجمدة والمنتظرة
The weekend edition has this town way overrated
طبعة عطلة نهاية الأسبوع لديها طريقة مبالغ فيها لهذه المدينة
Walk across the baseball green, the grass has turned to straw
قم بالسير عبر ملعب البيسبول الأخضر، حيث تحول العشب إلى قش
A flock of birds tries to fly away from where you are
يحاول قطيع من الطيور الطيران بعيدًا عن مكان وجودك
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, I can't make you stay
وداعاً، وداعاً، وداعاً أيها الصديق القديم، لا أستطيع أن أجعلك تبقى
I can't spend another ten years wishing you would anyway
لا أستطيع قضاء عشر سنوات أخرى أتمنى لك ذلك على أي حال
How the sky turns to fire against a telephone wire
كيف تتحول السماء إلى نار على سلك الهاتف
And even I'm getting tired of useless desires
وحتى أنني سئمت من الرغبات عديمة الفائدة
Every day I take a bitter pill that gets me on my way
كل يوم أتناول حبة دواء مريرة تجعلني أسير في طريقي
For all the little aches and pains the ones I have from day to day
من أجل كل الآلام والأوجاع الصغيرة التي أعانيها من يوم لآخر
To help me think a little less about the things I miss
لمساعدتي على التفكير قليلاً في الأشياء التي أفتقدها
To help me not to wonder how I ended up like this
لمساعدتي على عدم التساؤل كيف انتهى بي الأمر بهذه الطريقة
Walk down to the railroad track and ride a rusty train
انزل إلى مسار السكة الحديد واركب قطارًا صدئًا
With a million other faces, I shoot through the city veins
مع مليون وجه آخر، أصور في عروق المدينة
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, you wanted to be free
وداعاً، وداعاً، وداعاً أيها الصديق القديم، لقد أردت أن تكون حراً
Somewhere beyond the bitter end is where I wanna be
في مكان ما وراء النهاية المريرة هو المكان الذي أريد أن أكون فيه
How the sky turns to fire against a telephone wire
كيف تتحول السماء إلى نار على سلك الهاتف
And even I'm getting tired of useless desires
وحتى أنني سئمت من الرغبات عديمة الفائدة
Say goodbye to the old building that never tried to know your name
قل وداعًا للمبنى القديم الذي لم يحاول أبدًا معرفة اسمك
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, you won't be seeing me again
وداعاً، وداعاً، وداعاً أيها الصديق القديم، لن تراني مرة أخرى
Goodbye to all the windowpanes, shining in the sun
وداعاً لكل زجاج النوافذ الذي يشرق في الشمس
Like diamonds on a winter day, goodbye, goodbye to everyone
مثل الألماس في يوم شتاء، وداعاً، وداعاً للجميع
How the sky turns to fire against a telephone wire
كيف تتحول السماء إلى نار على سلك الهاتف
Burns the last of the day down an I'm the last one hanging around
يحرق آخر اليوم وأنا آخر من يتسكع
Waiting on a train track, and the train never comes back
أنتظر على سكة القطار، والقطار لن يعود أبدًا
And even I'm getting tired of useless desires
وحتى أنني سئمت من الرغبات عديمة الفائدة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
