Useless Desires Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Patty Griffin - Yararsız Arzular
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 8
Kapo: 8
Dsus2: XX0230
Dsus2: XX0230
G9: 320030
G9: 320030
A: X02220
C: X02220
Bm: X24432
BM: X24432
That means when you play the Dsus2, you have to use your pointer
Bu, Dsus2'yi oynarken işaretçinizi kullanmanız gerektiği anlamına gelir
and middle finger instead of your pointer and ring finger. Listen
İşaret ve yüzük parmağınız yerine orta parmağınızı kullanın. Dinle
to the CD to get a hang of the timing an everything.
Zamanlamayı ve her şeyi öğrenmek için CD'ye.
s2
s2
Say goodbye to the old street that never cared much for you anyway
Zaten seni pek umursamayan eski sokağa veda et
Different colored doorways you thought would let you in one day
Bir gün içeri girmenize izin vereceğini düşündüğünüz farklı renkli kapı aralıkları
Goodbye to the old bus stop, frozen and waiting
Donmuş ve bekleyen eski otobüs durağına elveda
The weekend edition has this town way overrated
Hafta sonu baskısı bu kasabayı fazlasıyla abartıyor
Walk across the baseball green, the grass has turned to straw
Beyzbol sahasında yürüyün, çimler samana dönüştü
A flock of birds tries to fly away from where you are
Bir kuş sürüsü senin olduğun yerden uçup gitmeye çalışıyor
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, I can't make you stay
Elveda, elveda, elveda, eski dostum, kalmanı sağlayamam
I can't spend another ten years wishing you would anyway
Zaten bir on yıl daha bunu yapmanı dileyerek geçiremem
How the sky turns to fire against a telephone wire
Gökyüzü telefon teline karşı nasıl ateşe dönüyor?
And even I'm getting tired of useless desires
Ve ben bile gereksiz arzulardan yorulmaya başladım
Every day I take a bitter pill that gets me on my way
Her gün beni yoluma çıkaran acı bir hap alıyorum
For all the little aches and pains the ones I have from day to day
Günden güne yaşadığım tüm küçük ağrılar ve sızılar için
To help me think a little less about the things I miss
Özlediğim şeyler hakkında biraz daha az düşünmeme yardımcı olmak için
To help me not to wonder how I ended up like this
Nasıl bu hale geldiğimi merak etmeme yardım etmek için
Walk down to the railroad track and ride a rusty train
Demiryolu hattına doğru yürüyün ve paslı bir trene binin
With a million other faces, I shoot through the city veins
Milyonlarca yüzle şehrin damarlarına ateş ediyorum
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, you wanted to be free
Elveda, elveda, elveda eski dostum, özgür olmak istiyordun
Somewhere beyond the bitter end is where I wanna be
Acı sonun ötesinde bir yer olmak istediğim yer
How the sky turns to fire against a telephone wire
Gökyüzü telefon teline karşı nasıl ateşe dönüyor?
And even I'm getting tired of useless desires
Ve ben bile gereksiz arzulardan yorulmaya başladım
Say goodbye to the old building that never tried to know your name
Adınızı asla öğrenmeye çalışmayan eski binaya elveda deyin
Goodbye, goodbye, goodbye, old friend, you won't be seeing me again
Elveda, elveda, elveda eski dostum, beni bir daha görmeyeceksin
Goodbye to all the windowpanes, shining in the sun
Güneşte parlayan tüm pencere camlarına elveda
Like diamonds on a winter day, goodbye, goodbye to everyone
Bir kış gününde elmaslar gibi, elveda, elveda herkese
How the sky turns to fire against a telephone wire
Gökyüzü telefon teline karşı nasıl ateşe dönüyor?
Burns the last of the day down an I'm the last one hanging around
Günün son gününü yakıp kül ediyorum ve ortalıkta dolaşan son kişi benim
Waiting on a train track, and the train never comes back
Bir tren yolunda bekliyorum ve tren bir daha geri dönmüyor
And even I'm getting tired of useless desires
Ve ben bile gereksiz arzulardan yorulmaya başladım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
