Nothing but the Same Old Story Songtekst Nederlandse Vertaling

Paul Brady - Niets dan hetzelfde oude verhaal

by Paul Brady

Paul Brady - Nothing but the Same Old Story songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Nothing but the Same Old Story - Paul Brady
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Paul Brady Nothing but the Same Old Story

Subject: b/brady_paul/nothing_but_the_same_old_story.crd
Onderwerp: b/brady_paul/nothing_but_the_same_old_story.crd
Date: Thu, 12 Jun 1997 11:48:15 -0400
Datum: donderdag 12 juni 1997 11:48:15 -0400
From: Dave Carroll
Van: Dave Caroll
"Nothing But The Same Old Story" by Paul Brady
"Niets anders dan hetzelfde oude verhaal" van Paul Brady
I was just about nineteen
Ik was net negentien
When I landed on their shore
Toen ik op hun kust landde
With my eyes big as headlights
Met mijn ogen groot als koplampen
Like the thousands and thousands who came before
Zoals de duizenden en duizenden die eerder kwamen
I was going to be something
Ik zou iets worden
I smiled at the man scrutinising my face
Ik glimlachte naar de man die mijn gezicht bekeek
As I stepped down off the gangway
Toen ik van het gangpad af stapte
Came down to their city
Kwam naar hun stad
Where I worked for many's the year
Waar ik het hele jaar door heb gewerkt
Built a hundred houses
Honderd huizen gebouwd
Must've pulled half a million pints of beer
Moet een half miljoen pinten bier hebben getapt
Living under suspicion
Leven onder verdenking
Putting up with the hatred and fear in their eyes
Ze verdragen de haat en angst in hun ogen
You can see that your nothing but a murderer
Je kunt zien dat je niets anders bent dan een moordenaar
In their eyes, we're nothing but a bunch of murderers
In hun ogen zijn we niets anders dan een stel moordenaars
Hey Johnny, can't wait 'til Saturday night
Hé Johnny, ik kan niet wachten tot zaterdagavond
Got a thirst that's raging
Ik heb een dorst die woedt
Know a place where we can put that right
Weet een plek waar we dat recht kunnen zetten
Wash away the confusion
Spoel de verwarring weg
Hose down this fire inside
Spoel dit vuur naar binnen af
But look out!
Maar kijk uit!
I'll tear you into pieces if you cross me
Ik scheur je in stukken als je me dwars zit
I'm sick of watching them break up
Ik ben het beu om ze uit elkaar te zien gaan
Every time some bird brain puts us down
Elke keer als een vogelbrein ons in de steek laat
Making jokes on the radio
Grappen maken op de radio
Guess it helps them all drown out the sound
Ik denk dat het hen allemaal helpt het geluid te overstemmen
Of the crumbling foundations
Van de afbrokkelende fundamenten
Any fool can see the writing on the wall
Elke dwaas kan het teken aan de muur zien
But they just don't believe that it's happening
Maar ze geloven gewoon niet dat het gebeurt
There's a crowd says I'm alright
Er is een menigte die zegt dat het goed met me gaat
Say they like my turn of phrase
Zeg dat ze mijn zinsnede leuk vinden
Take me round to their parties
Neem me mee naar hun feestjes
Like some dressed up monkey in a cage
Als een verkleed aapje in een kooi
And I play my accordian
En ik speel op mijn accordeon
Oh, but when the wine seeps through the facade
Oh, maar als de wijn door de gevel sijpelt
It's nothing but the same old story
Het is niets anders dan hetzelfde oude verhaal
Nothing but the same old story
Niets anders dan hetzelfde oude verhaal
Got a brother in Boston
Ik heb een broer in Boston
Says he'll send me on the fare
Hij zegt dat hij mij de rit zal sturen
Just wrote me a letter
Ik heb net een brief geschreven
Making out that he's cleaning up out there
Hij maakt duidelijk dat hij daar aan het opruimen is
Two cars in the driveway
Twee auto's op de oprit
Summer house way down on the Cape
Zomerhuis ver beneden op de Kaap
And I know that he's fix me up in the morning
En ik weet dat hij me morgenochtend opknapt
I've been thinking about it
Ik heb erover nagedacht
But it seems so far to go
Maar het lijkt zo ver te gaan
People say in the winter
Mensen zeggen in de winter
You'd get lost underneath the snow
Je zou verdwalen onder de sneeuw
And there's this girl from my home place
En daar is een meisje uit mijn woonplaats
We've been planning to move back and give it a try
We zijn van plan om terug te gaan en het eens te proberen
So I never got around to going
Ik ben er dus nooit aan toegekomen om te gaan
That's why I never got around to going
Daarom ben ik er nooit aan toegekomen om te gaan
Wow! Now there are TWO Paul Brady songs out there! From the 1981 album
Wauw! Nu zijn er TWEE nummers van Paul Brady! Van het album uit 1981
"Hard Station" (Mercury #834 696-2. sell your car, fly to Dublin, buy it!)
"Hard Station" (Mercury #834 696-2. verkoop je auto, vlieg naar Dublin, koop hem!)
but also on the US-available 1992 compilation "Songs and Crazy Dreams"
maar ook op de in de VS verkrijgbare compilatie "Songs and Crazy Dreams" uit 1992
(Fontana #314 512 397-2). This song is about the Irish experience in
(Fontana #314 512 397-2). Dit nummer gaat over de Ierse ervaring in
England.I play it as described, although playing with the record requires a
Engeland. Ik speel het zoals beschreven, hoewel het spelen met de plaat een

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.