Nothing but the Same Old Story Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Paul Brady – Tylko ta sama stara historia
by Paul Brady
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: b/brady_paul/nothing_but_the_same_old_story.crd
Temat: b/brady_paul/nothing_but_the_same_old_story.crd
Date: Thu, 12 Jun 1997 11:48:15 -0400
Data: czwartek, 12 czerwca 1997 11:48:15 -0400
From: Dave Carroll
Od: Dave'a Carrolla
"Nothing But The Same Old Story" by Paul Brady
„Nic oprócz tej samej starej historii” Paula Brady’ego
I was just about nineteen
Miałem około dziewiętnastu lat
When I landed on their shore
Kiedy wylądowałem na ich brzegu
With my eyes big as headlights
Z oczami wielkimi jak reflektory
Like the thousands and thousands who came before
Podobnie jak tysiące, które przybyły wcześniej
I was going to be something
Miałem być kimś
I smiled at the man scrutinising my face
Uśmiechnęłam się do mężczyzny przyglądającego się mojej twarzy
As I stepped down off the gangway
Kiedy schodziłem z trapu
Came down to their city
Przybyli do ich miasta
Where I worked for many's the year
Gdzie pracowałem przez wiele lat
Built a hundred houses
Zbudował sto domów
Must've pulled half a million pints of beer
Musiał wypić pół miliona litrów piwa
Living under suspicion
Życie w atmosferze podejrzeń
Putting up with the hatred and fear in their eyes
Znoszenie nienawiści i strachu w ich oczach
You can see that your nothing but a murderer
Widzisz, że jesteś tylko mordercą
In their eyes, we're nothing but a bunch of murderers
W ich oczach jesteśmy tylko bandą morderców
Hey Johnny, can't wait 'til Saturday night
Hej Johnny, nie mogę się doczekać sobotniego wieczoru
Got a thirst that's raging
Mam szalejące pragnienie
Know a place where we can put that right
Znasz miejsce, w którym możemy to naprawić
Wash away the confusion
Zmyj zamieszanie
Hose down this fire inside
Zgaś ogień w środku
But look out!
Ale uważaj!
I'll tear you into pieces if you cross me
Rozerwę cię na kawałki, jeśli mi przeszkodzisz
I'm sick of watching them break up
Mam dość patrzenia na ich rozstanie
Every time some bird brain puts us down
Za każdym razem, gdy jakiś ptasi mózg nas poniża
Making jokes on the radio
Robienie żartów w radiu
Guess it helps them all drown out the sound
Chyba pomaga im to zagłuszyć dźwięk
Of the crumbling foundations
O walących się fundamentach
Any fool can see the writing on the wall
Każdy głupiec widzi napis na ścianie
But they just don't believe that it's happening
Ale po prostu nie wierzą, że to się dzieje
There's a crowd says I'm alright
Jest tłum, który mówi, że wszystko ze mną w porządku
Say they like my turn of phrase
Powiedz, że podoba im się moje sformułowanie
Take me round to their parties
Zabieraj mnie na ich imprezy
Like some dressed up monkey in a cage
Jak przebrana małpa w klatce
And I play my accordian
I gram na akordeonie
Oh, but when the wine seeps through the facade
No, ale kiedy wino przesącza się przez fasadę
It's nothing but the same old story
To nic innego jak ta sama stara historia
Nothing but the same old story
Nic, tylko ta sama stara historia
Got a brother in Boston
Mam brata w Bostonie
Says he'll send me on the fare
Mówi, że wyśle mnie na bilet
Just wrote me a letter
Właśnie napisałem do mnie list
Making out that he's cleaning up out there
Udawanie, że on tam sprząta
Two cars in the driveway
Dwa samochody na podjeździe
Summer house way down on the Cape
Domek letniskowy na Przylądku
And I know that he's fix me up in the morning
I wiem, że rano mnie naprawia
I've been thinking about it
Myślałem o tym
But it seems so far to go
Ale wydaje się, że to jeszcze daleko
People say in the winter
Ludzie mówią, że zimą
You'd get lost underneath the snow
Zgubiłbyś się pod śniegiem
And there's this girl from my home place
I jest taka dziewczyna z mojego rodzinnego domu
We've been planning to move back and give it a try
Planowaliśmy wrócić i spróbować
So I never got around to going
Dlatego nigdy nie zdecydowałam się na wyjazd
That's why I never got around to going
Dlatego nigdy nie zdecydowałam się na wyjazd
Wow! Now there are TWO Paul Brady songs out there! From the 1981 album
Wow! Są już DWA piosenki Paula Brady’ego! Z albumu z 1981 r
"Hard Station" (Mercury #834 696-2. sell your car, fly to Dublin, buy it!)
„Hard Station” (Merkury #834 696-2. sprzedaj swój samochód, poleć do Dublina, kup go!)
but also on the US-available 1992 compilation "Songs and Crazy Dreams"
ale także na dostępnej w USA kompilacji z 1992 roku „Songs and Crazy Dreams”
(Fontana #314 512 397-2). This song is about the Irish experience in
(Fontana #314 512 397-2). Ta piosenka opowiada o irlandzkich doświadczeniach
England.I play it as described, although playing with the record requires a
Anglia.Gram zgodnie z opisem, chociaż gra z płytą wymaga
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
