Little Red Rooster Songtekst Nederlandse Vertaling
Paul Heaton - Kleine rode haan
by Paul Heaton
Paul Heaton - Little Red Rooster songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Intro:
Inleiding:
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hé, doe, doe, doe, doe, doe, doe
Hey hey, do do do do, do do do do do, do do
Hé, doe, doe, doe, doe, doe, doe
Verse 1:
Vers 1:
What should I compare you to, that sun on winter's day?
Waarmee moet ik je vergelijken, die zon op een winterdag?
Tulips standing proud and bright when all around is grey
Tulpen staan trots en helder terwijl alles rondom grijs is
What should I compare you to, a comet or a star?
Waarmee moet ik je vergelijken, een komeet of een ster?
A little flicker where you've been or a lighthouse where you are?
Een klein flikkering waar je bent geweest of een vuurtoren waar je bent?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Nou, ik ben een bepaald persoon die een gevoel van leven ziet
That hides behind the glory days and only shines at night
Dat verschuilt zich achter de gloriedagen en schijnt alleen 's nachts
Chorus:
refrein:
You're just a little red rooster; she's an old speckled hen
Je bent maar een kleine rode haan; het is een oude gespikkelde kip
You've fallen in love once before, now it's happening again
Je bent al een keer verliefd geworden, nu gebeurt het opnieuw
Just do what you use to, I'll do what I ca a a an
Doe gewoon wat je gewend bent, ik zal doen wat ik wil
And she'll be once, twice, three times your lady, and I'll be her man
En zij zal één, twee, drie keer jouw dame zijn, en ik zal haar man zijn
Repeat Intro:
Herhaal de inleiding:
Verse 2:
Vers 2:
What should I compare you to, that window facing south?
Waarmee moet ik je vergelijken, dat raam op het zuiden?
That captures sun in tiny frames and throws it round the house
Dat vangt de zon in kleine kaders en gooit deze door het huis
What should I compare you to, a compass or a stone?
Waarmee moet ik je vergelijken, een kompas of een steen?
The rock that holds the whole thing down or the hand that points you home?
De steen die het hele ding vasthoudt of de hand die je naar huis wijst?
Well I'm a certain person who sees a sense of life
Nou, ik ben een bepaald persoon die een gevoel van leven ziet
That hides behind the glory days and only shines at night
Dat verschuilt zich achter de gloriedagen en schijnt alleen 's nachts
Repeat Chorus:
Herhaal refrein:
So listen up you middle aged or slightly older men
Dus luister, mannen van middelbare leeftijd of iets oudere mannen
If they look old to you my friend, you sure look old to them
Als zij er voor jou oud uitzien, mijn vriend, dan zie je er zeker oud uit voor hen
Take this from the rooster who found his speckled hen
Neem dit van de haan die zijn gespikkelde kip vond
It's never down to who you love; it's purely down to when
Het gaat nooit om van wie je houdt; het hangt puur af van wanneer
Repeat Chorus:
Herhaal refrein:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
