This One Liedtext Deutsche Übersetzung
Paul McCartney – Dieses hier
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
СHORDS
Akkorde
Bm x-2-4-4-3-0 (= Bmadd11)
Bm x-2-4-4-3-0 (= Bmadd11)
B5 x-2-4-4-x-x (= Bm without 3rd)
B5 x-2-4-4-x-x (= Bm ohne 3.)
OUTRO riff
OUTRO-Riff
INTRO (freely)
INTRO (frei)
| E | % | % | % |
| E | % | % | % |
This one, this one, this one ...
Dieses, dieses, dieses ...
Did I ever take you in my arms
Habe ich dich jemals in meine Arme genommen?
Look you in the eye, tell you that I do?
Schau dir in die Augen und sage dir, dass ich es tue?
Did I ever open up my heart
Habe ich jemals mein Herz geöffnet?
Em | A | % |
Em | A | % |
Let you look inside?
Dich hineinschauen lassen?
If I never did it, I was only waiting
Wenn ich es nie getan habe, habe ich nur gewartet
For a better moment that didn't come
Für einen besseren Moment, der nicht kam
There never could be a better moment
Es könnte nie einen besseren Moment geben
Than this one, this one
Als dieses, dieses
The swan is gliding above the ocean
Der Schwan gleitet über dem Meer
A God is riding upon his back
Ein Gott reitet auf seinem Rücken
How calm the water and bright the rainbow
Wie ruhig das Wasser und wie strahlend der Regenbogen
Fade this one to black
Blenden Sie dieses zu Schwarz aus
Did I ever touch you on the cheek
Habe ich dich jemals an der Wange berührt?
Say that you were mine, thank you for the smile?
Sag, dass du mir gehörst, danke für das Lächeln?
Did I ever knock upon your door
Habe ich jemals an deine Tür geklopft?
Em | A | % |
Em | A | % |
Try to get inside?
Versuchen Sie, hineinzukommen?
If I never did it, I was only waiting
Wenn ich es nie getan habe, habe ich nur gewartet
For a better moment that didn't come
Für einen besseren Moment, der nicht kam
There never could be a better moment
Es könnte nie einen besseren Moment geben
Than this one, this one
Als dieses, dieses
The swan is gliding above the ocean
Der Schwan gleitet über dem Meer
A God is riding upon his back
Ein Gott reitet auf seinem Rücken
How calm the water and bright the rainbow
Wie ruhig das Wasser und wie strahlend der Regenbogen
Fade this one to black
Blenden Sie dieses zu Schwarz aus
MIDDLE 8
MITTE 8
What opportunities did we allow to flow by
Welche Möglichkeiten haben wir verstreichen lassen
Feeling like the timing wasn't quite right?
Haben Sie das Gefühl, dass das Timing nicht ganz richtig war?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm
Was für eine Magie hätte gewirkt, wenn wir ruhig geblieben wären
G | E | % | % |
G | E | % | % |
Couldn't I have given you a better life? (break)
Hätte ich dir nicht ein besseres Leben geben können? (Pause)
Did you ever take me in your arm
Hast du mich jemals in deinen Arm genommen?
Look me in the eye, tell me that you do?
Schau mir in die Augen, sag mir, dass du es tust?
Did I ever open up my heart
Habe ich jemals mein Herz geöffnet?
Em | A | % |
Em | A | % |
Let you look inside?
Dich hineinschauen lassen?
If I never did it, I was only waiting
Wenn ich es nie getan habe, habe ich nur gewartet
For a better moment that didn't come
Für einen besseren Moment, der nicht kam
There never could be a better moment
Es könnte nie einen besseren Moment geben
Than this one, this one
Als dieses, dieses
The swan is gliding above the ocean
Der Schwan gleitet über dem Meer
A God is riding upon his back
Ein Gott reitet auf seinem Rücken
How calm the water and bright the rainbow
Wie ruhig das Wasser und wie hell der Regenbogen
Fade this one to black
Blenden Sie dieses zu Schwarz aus
The swan is gliding, oh
Der Schwan gleitet, oh
A God is riding, oh
Ein Gott reitet, oh
How calm the water and bright the rainbow
Wie ruhig das Wasser und wie hell der Regenbogen
(How calm the water)
(Wie ruhig das Wasser)
(break)
(Pause)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
